Examples of using "Söylerdim" in a sentence and their russian translations:
Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
- Я бы сказал точно так же.
- Я бы сказала точно так же.
- Я бы сказал то же самое.
- Я бы сказала то же самое.
- Я бы сказал тебе это.
- Я бы сказал вам это.
- Я бы сказала тебе это.
- Я бы сказала вам это.
С чего бы мне врать?
Я бы сказал Тому, если бы знал.
- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы знал, то сказал бы тебе.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы вам сказал.
Знай я правду, я бы сказал тебе.
Если бы ты меня спросил, я бы тебе сказал.
Я раньше всё им рассказывал.
Я раньше всё ему рассказывал.
Я бы сказал, худшее позади.
- Я бы тебе то же самое сказал.
- Я бы вам то же самое сказал.
Я когда-то пел в хоре.
- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.
Если бы я знал правду, я бы сказал тебе её.
Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
Если бы я знал, где был Том, я бы сказал тебе.
Если бы я знал, что Том собирается в Бостон, я бы тебе сказал.
- Я в детстве пел эту песню.
- Я пел эту песню, когда был ребёнком.
Я бы тебе раньше сказал, но я не думал, что ты поймешь.
Если б я только мог подобрать нужные слова, я сказал бы ей, что я чувствую.
Я когда-то пел с Томом, Мэри и Джоном.
Я говорил им, что это они не правы, и иногда даже срывался.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
- Я бы сказал тебе раньше, но не хотел портить ужин.
- Я бы сказал вам раньше, но не хотел портить ужин.
- Я бы сказал тебе раньше, но не хотел испортить ужин.
- Я бы сказал вам раньше, но не хотел испортить ужин.
- Я бы тебе сказал, но Том взял с меня обещание ничего не говорить.
- Я бы вам сказал, но Том взял с меня обещание ничего не говорить.
- Я бы тебе сказал, но Том взял с меня обещание, что я ничего не скажу.
- Я бы вам сказал, но Том взял с меня обещание, что я ничего не скажу.