Translation of "Söylersen" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Söylersen" in a sentence and their russian translations:

Ne söylersen söyle, vazgeçmeyeceğim.

- Что бы ты ни говорил, я не уступлю.
- Что бы вы ни говорили, я не сдамся.

Her nerede söylersen, Tom.

Куда скажешь, Том.

Her ne söylersen, Tom.

Как скажешь, Том.

Bana yalan söylersen bilirim.

Если ты мне солжёшь, я узнаю.

Ne söylersen söyle vazgeçmeyeceğim.

- Я не сдамся, что бы ты ни говорил.
- Я не сдамся, что бы вы ни говорили.

Ne söylersen söyle yapmayacağım.

- Что бы ты ни говорил, я этого делать не буду.
- Что бы вы ни говорили, я этого делать не буду.

Bana gerçeği söylersen, seni affederim.

- Если ты скажешь мне правду, то я тебя прощу.
- Если вы скажете мне правду, то я вас прощу.
- Если ты скажешь мне правду, я тебя прощу.
- Если вы скажете мне правду, я вас прощу.

Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim.

- Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю.
- Неважно, что вы говорите, я не передумаю.
- Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение.

Bunu nasıl yapacağımı söylersen yaparım.

- Я сделаю это, если ты скажешь мне как.
- Я сделаю это, если вы скажете мне как.

Bana adını söylersen, sana benimkini söyleyebilirim.

Если скажешь мне своё имя, я могу сказать тебе моё.

Bunu annene söylersen o seni öldürür.

Если ты скажешь это своей матери, то она тебя убьёт!

Onu nasıl yapacağımı bana söylersen onu yaparım.

- Я это сделаю, если ты скажешь мне как.
- Я всё сделаю, если вы скажете мне как.

Gerçeği söylersen bile, hiç kimse sana inanmaz.

- Даже если ты скажешь правду, никто тебе, скорее всего, не поверит.
- Даже если вы скажете правду, никто вам, скорее всего, не поверит.
- Даже если ты скажешь правду, вряд ли тебе кто-нибудь поверит.
- Даже если вы скажете правду, вряд ли вам кто-нибудь поверит.

Hakkımda ne söylersen söyle, yüzüme söyle, arkamdan değil.

Что бы ты там ни говорил обо мне, говори мне это в лицо, а не за спиной.

Ne söylersen söyle, ben onu kendi yolumla yapacağım.

Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.

Eğer doğruyu söylersen her şeyi hatırlamak zorunda değilsin.

Если ты говоришь правду, то тебе не приходится ничего припоминать.

Eğer öğretmenine ev ödevini kaybettiğini söylersen, sana inanmaz.

Если ты скажешь своей учительнице, что ты потерял свою домашнюю работу, она не поверит тебе.

- Sen ne dersen de, sana inanacak değilim.
- Sen ne söylersen söyle, sana inanmam.
- Sen ne söylersen söyle sana inanmayacağım.

Что бы ты ни сказал, я тебе не поверю.

Ne söylersen söyle, Tom'un iyi bir adam olduğunu sanmıyorum.

Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень.

Bana ne kadar çok söylersen, o kadar çok yardım edebilirim.

Чем больше вы расскажете, тем больше я смогу вам помочь.