Translation of "Sadece" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Sadece" in a sentence and their russian translations:

Sadece ve sadece o gitmeli.

- Идти должен он, и только он.
- Ехать должен он, и только он.

- Sadece diyorum!
- Ben sadece söylüyorum!

Я всего лишь говорю!

- Sadece gerginiz.
- Biz sadece sinirliyiz.

Просто мы нервничаем.

- Sadece bekleyebilirim.
- Ben sadece bekleyebilirim.

- Я могу только ждать.
- Могу лишь ждать.

Sadece neredeydin?

Где же ты был?

Sadece düşürmeyin.

- Только не урони его!
- Только не уроните его!

Sadece konuşuyorduk.

Мы просто разговаривали.

Sadece uyuyamıyorum.

Я просто не могу спать.

Sadece kıskanıyorsun.

- Ты просто завидуешь.
- Вы просто завидуете.
- Вы просто ревнуете.

Sadece sakinleşelim.

Давайте просто успокоимся.

Sadece dinleyelim.

- Давайте просто послушаем!
- Давай просто послушаем!

Sadece gidelim.

- Давай просто уйдём.
- Давайте просто уйдём.

Sadece konuşalım.

Давайте просто поговорим.

Sadece gideyim.

Просто отпусти меня.

Sadece denemiyorsun.

Ты просто не пытаешься.

Sadece kalkayım.

Просто дай мне встать.

Sadece bakıyorum.

- Я просто смотрю.
- Я только смотрю.

Sadece susmalıydım.

Надо было мне просто заткнуться.

Sadece başlıyorum.

Я как раз только начал.

Sadece oyalanıyorum.

Я просто болтаюсь.

Sadece okuyordum.

- Я только читал.
- Я только читала.

Sadece bakıyordum.

- Я только смотрел.
- Я только смотрела.
- Я просто смотрел.

Sadece korktum.

- Я был просто напуган.
- Я была просто напугана.
- Я просто испугался.
- Я просто испугалась.

Sadece bekle!

Просто подожди!

Sadece yapılmalı.

- Это просто должно быть сделано.
- Это просто надо сделать.

Sadece eğleniyorum.

Я всего лишь развлекаюсь.

Sadece bitireyim.

Просто дай мне закончить.

Sadece yorgundum.

- Я просто устал.
- Я был просто уставший.

Sadece sinirlisin.

Ты просто нервничаешь.

Sadece üzgünsün.

- Ты просто грустишь.
- Вы просто грустите.

Sadece korkuyorsun.

- Ты просто напуган.
- Вы просто напуганы.

Sadece yorgunsunuz.

- Ты просто устал.
- Ты просто устала.
- Вы просто устали.

Sadece başlıyoruz.

Мы только начинаем.

Sadece bekleyeceğiz.

Мы просто подождём.

Sadece gideceğim.

Я просто пойду.

Sadece bekleyeceğim.

Я просто подожду.

Sadece soruyorum.

Я просто спрашиваю.

Sadece şanslıyım.

Мне просто везет.

Sadece şaşırdım.

Я просто удивлён.

Sadece düşünüyorum.

- Я просто думаю.
- Я просто размышляю.

Sadece yorgunum.

- Я просто устал.
- Я просто устала.

Sadece izliyorum.

Я просто наблюдаю.

Sadece kayboldu.

Он просто исчез.

Sadece kan.

Это всего лишь кровь.

Sadece kahve.

Это просто кофе.

Sadece para.

- Это просто деньги.
- Это всего лишь деньги.

Sadece aptalca.

Это просто глупо.

Sadece yanlış.

Это просто неверно.

Sadece gülme.

- Только не смейтесь.
- Только не смейся.

Sadece bağırma.

Просто не кричи.

Sadece durdurma.

Только не останавливайся.

Sadece konuşma.

Просто не говори.

Sadece giyin.

Просто оденься.

Sadece kalk.

Просто вставай.

Sadece eğlen.

Просто веселись.

Sadece dinlen.

- Просто отдохни.
- Просто отдохните.

Sadece güleceksin.

Вы будете просто смеяться.

Sadece bilmiyorum.

Я просто не знаю.

Sadece takılıyoruz.

Мы просто тусуемся.

Sadece şanslıydın.

- Тебе просто повезло.
- Вам просто повезло.

Sadece pazartesi.

- Сейчас ещё только понедельник.
- Сегодня только понедельник.

Sadece dinliyorum.

Я просто слушаю.

Sadece kızgındım.

Я просто был зол.

Sadece gülümsedim.

Я только улыбнулся.

Sadece gülümsedi.

Он только улыбнулся.

Sadece yüz.

Просто плыви.

Sadece dinledim.

Я просто слушал.

Sadece utangacım.

- Я просто застенчивый.
- Я просто застенчивая.

Sadece çalışanlar.

- Вход только для персонала.
- Вход только для сотрудников.
- Служебное помещение.

- Sadece merak ediyorum.
- Sadece merak ettim.

- Мне просто интересно.
- Мне просто любопытно.

- Sadece merak ettim.
- Sadece merak etmiştim.

Мне было просто любопытно.

- Sadece buradan çık.
- Sadece buradan çık!

Просто убирайся отсюда!

- Sadece bilmeni istedim.
- Sadece bilmenizi istedim.

- Я просто хотел тебе сообщить.
- Я просто хотел вам сообщить.

- Sadece Allah bilir.
- Sadece Tanrı bilir.

- Это только Богу известно.
- Это только господу богу известно.
- Это одному господу богу известно.

- Sadece nazik oluyordum.
- Sadece kibar oluyordum.

- Я просто был вежлив.
- Я просто была вежлива.
- Я просто был вежливым.
- Я просто была вежливой.

- Sadece bir önsezi.
- Sadece bir his.

Это всего лишь предчувствие.

- Kabul sadece davetiyeyledir.
- Giriş sadece davetiyeyledir.

Вход только по приглашению.

- Sadece Tom'a söyledim.
- Sadece Tom'a anlattım.

Я только Тому сказал.

- Sadece rahat dur.
- Sadece rahat durunuz.

- Просто стой спокойно.
- Просто стойте спокойно.

- Sadece birini al.
- Sadece bir tane alın.

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

- Sadece uyumak istiyorum.
- Ben sadece uyumak istiyorum.

- Я просто хочу спать.
- Я просто хочу спать!

- Sadece eğlenmek istiyorlar.
- Onlar sadece eğlenmek istiyor.

Они просто хотят повеселиться.

- Durum tespiti yapıyorum sadece.
- Gerçekleri söylüyorum sadece.

- Я только констатирую факты.
- Я всего лишь констатирую факты.

- Sadece şaka yapıyordum.
- Ben sadece şaka yapıyordum.

- Я только шутил.
- Я только шутила.

- O sadece bir şakaydı.
- Sadece bir şakaydı.

- Это была всего лишь шутка.
- Это была просто шутка.

- Sadece onu istemek zorundasın.
- Sadece istemeniz yeterli.

Тебе нужно только это попросить.

- Sadece faydalı olmak istedim.
- Sadece yararlı olmak istedim.
- Sadece yardımcı olmak istedim.

Я только хотел быть полезным.

- Sadece gerçekleri söylüyorum.
- Yalnızca olanı söylüyorum.
- Sadece doğruları konuşuyorum.
- Gerçeği anlatıyorum sadece.

Я просто говорю правду.

Sadece 3 adım.

Просто три шага.

Sadece elinizi kaldırın.

Просто поднимите руку.

Sadece tekrar deneyin.

Просто продолжайте.

sadece bir anlığına,

я могла бы представить что-то свету

Neden karbondioksit sadece

«Почему углекислый газ

Sadece sessizlik vardı.

Просто тишина.

Onlar sadece meşgul.

Вовсе нет, они заняты делом.