Translation of "Seven" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Seven" in a sentence and their russian translations:

Seni seven benim.

Я тот, кто тебя любит.

Canını seven kaçsın!

Спасайся кто может!

Gülü seven dikenine katlanır.

Любишь меня, люби и мою собаку.

Bunu seven bazıları var.

- Некоторым нравится.
- Некоторым это нравится.

Ateş! Canını seven kaçsın!

Пожар! Спасайтесь!

Tom yalnızlığı seven biri.

- Том был бирюком.
- Том был одиночкой.

Tom'un seven ebeveynleri vardı.

У Тома были любящие родители.

Biz barış seven bir milletiz.

Мы - миролюбивая нация.

Tom'u seven tanıdığım tek kişisin.

- Ты единственный из моих знакомых, кому нравится Том.
- Ты единственная из моих знакомых, кому нравится Том.
- Вы единственный из моих знакомых, кому нравится Том.
- Вы единственная из моих знакомых, кому нравится Том.

Burada Tom'u seven tek kişisin.

- Ты здесь единственный, кому нравится Том.
- Ты здесь единственная, кому нравится Том.
- Вы здесь единственный, кому нравится Том.
- Вы здесь единственная, кому нравится Том.

Beni seven bir arkadaşım var.

У меня есть друг, который меня любит.

Ben yalnızlığı seven bir kişiyim.

Я одиночка.

Kumi, babası köpekleri seven kızdır.

Куми - это девочка, чей отец любит собак.

Tom yalnızlığı seven bir kimse.

Том - одиночка.

Onu seven bizler tarafından hep hatırlanacak.

Люди, которые его любят, будут всегда о нём помнить.

Tom'u seven tek kişi ben değilim.

- Я не единственная, кому нравится Том.
- Не мне одной нравится Том.
- Не мне одному нравится Том.
- Я не единственный, кому нравится Том.
- Том не только мне нравится.

Tom beni seven yalnızca tek kişidir.

Том единственный, кто меня любит.

Tom ailemizde yüzmeyi seven tek kişidir.

Том - единственный в нашей семье, кто любит плавать.

Çiçekleri seven bir kişi kötü olamaz.

Человек, любящий цветы, не может быть плохим.

Tom, ailemizde köpekleri seven tek kişi.

- Том единственный в нашей семье, кто любит собак.
- Том единственный в нашей семье любит собак.

Devletini çok seven kişilerden örnek vereceğim size

Я приведу пример от людей, которые любят свое государство.

Çiçekleri seven biri kötü bir kişi olamaz.

Тот, кто любит цветы, не может быть плохим человеком.

Geçici orman havuzları suyu çok seven kurbağaları çeker.

Временные лесные болота привлекают водолюбивых лягушек.

Çok seven bilir isimli bir takipçimiz şunu söylemiş

Один из наших последователей, который знает очень много, сказал

Tom'un tenis oynamayı seven bir kız kardeşi var.

У Тома есть сестра, которая любит играть в теннис.

Video oyunu oynamayı seven bir kızla evlenmek istiyorum.

Я бы хотел жениться на девушке, которая любит видеоигры.

"En çok hangi tür kızlardan hoşlanırsın?" "Beni seven türdekilerden."

"Какие девушки нравятся тебе больше всего?" - "Те, которые любят меня".

Latin Amerika'da Japon animasyonunu seven bir sürü insan var.

В Латинской Америке много людей, которые любят аниме.

- Ben bir kedi seven kişi değilim.
- Kedici değilim.
- Kedici değilimdir.

- Я не кошатник.
- Я не кошатница.

Napoleon-Souvenirs.com'daki ekip, 2010 yılından bu yana Napolyon dönemini seven herkes için

С 2010 года команда Napoleon-Souvenirs.com предлагает подарки и сувениры высочайшего качества

Bir kedi; fareleri seven, köpeklerden nefret eden ve insanlara tahammül eden minyatür bir aslandır.

Кошка - это миниатюрный лев, который любит мышей, ненавидит собак и терпит людей.

Size kedim Leonidas'dan bahsetmek istiyorum. Ona kısaca Nidas diye seslenirdik. Dünyanın en mükemmel kedisiydi. Beni en çok seven oydu. Nidas ile yakından ilgilenince daha iyi hissederdim. Ne yazık ki bir yıl önce kaçtı.

Я бы хотел рассказать вам про моего кота Леонидаса. Мы называли его просто Нидасом, и он был лучшим котом в мире. Тем, кто любил меня больше всех. Чем больше я уделял Нидасу внимания, тем лучше мне становилось. К сожалению, год назад он сбежал.