Translation of "Tarafına" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tarafına" in a sentence and their russian translations:

Ekonominin karanlık tarafına...

Что случилось в этой стране, что привело к падению

Sol tarafına uzan.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.
- Ляг на левый бок.

Burnun arka tarafına gireceğiz.

Проходим к спинке носа.

Asansörün diğer tarafına geçtiler.

кто-то отодвигался подальше в лифте.

Ve arka tarafına rahatça sokulabiliriz.

Можем прилечь, например, с обратной стороны.

Yangın evin her tarafına yayıldı.

Огонь распространился по всему дому.

Bilgisayar kadınların sol tarafına yerleştirildi.

Компьютер расположен слева от женщин.

Tom kanalın öbür tarafına yüzdü.

Том переплыл Ла-Манш.

Nehrin karşı tarafına yüzmeye çalıştım.

- Я попытался переплыть реку.
- Я пытался переплыть реку.

Bazı insanlar kaldırımın diğer tarafına geçti,

кто-то переходил на другую сторону тротуара,

Sanki onların hayatın diğer tarafına gittiğini hissettim.

Казалось, что они отодвигались на другую сторону жизни.

Kırık cam yolun her tarafına dağılmış durumda.

Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.

Tom havuzun sığ tarafına doğru köpekleme yüzdü.

Том подплыл по-собачьи к неглубокой части бассейна.

Ekvator tarafına gittikçe yeryüzü yükseldiği için çarpması gerekiyor

Когда земля поднимается по направлению к экватору, она должна разбиться

Tom bizi botuyla nehrin karşı tarafına taşımayı önerdi.

Том предложил переправить нас через реку на своей лодке.

- Masanın diğer tarfına otur.
- Masanın öbür tarafına geç.

Сядь по другую сторону стола.

Tom Mary'nin kanepeyi odanın diğer tarafına taşımasına yardım etti.

Том помог Мэри передвинуть диван на другой конец комнаты.

Tom caddenin her iki tarafına da park edebilirsiniz diyor.

Том говорит, что мы можем припарковаться на любой стороне улицы.

Karnının alt tarafına sperm paketi yerleştirecek kadar tutsa yeter onu.

Хватает только на то, чтобы брызнуть струей спермы в низ ее живота.

Yoksa bu ağacın arka tarafına gidip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

Yoksa bu ağacın arka tarafına girip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

Yoksa bu ağacın arka tarafına gidip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

Herkes ne olup bittiğini görmek için aceleyle geminin diğer tarafına gitti.

Все помчались к другой стороне судна, чтобы увидеть, что происходит.

Pencere de yap, boyu yukarıya doğru bir arşını bulsun. Kapıyı geminin yan tarafına koy. Alt, orta ve üst güverteler yap.

И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье.