Translation of "Tehlike" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Tehlike" in a sentence and their russian translations:

Tehlike, tehlike!

Опасность! Опасность!

...tehlike doğurur.

...сулит опасность.

Tehlike yok.

Опасности нет.

Tehlike bitti.

Опасность миновала.

Tehlike tehlikelidir.

Опасность опасна.

Tehlike geçti.

Опасность миновала.

Tehlike önümüzde.

Впереди опасность.

Tehlike bariz değildi.

Не было видимой опасности.

Tehlike! Yüksek voltaj.

- Стой! Высокое напряжение.
- Опасно! Высокое напряжение.

Tom tehlike hissetti.

Том почувствовал опасность.

Ama tehlike de doğurur.

Но и сулит опасность.

Tehlike her yönden gelebilir.

Опасность исходит отовсюду.

Gibi ciddi tehlike altındalar

задержек роста и развития речи,

Hiçbir görünür tehlike yoktu.

Видимых опасностей не было.

Tehlike benim göbek adım.

Опасность — моё второе имя.

Tehlike son derece düşük.

Опасность минимальна.

Bazı insanlar tehlike severler.

Некоторые люди любят опасность.

Büyük bir tehlike altındasın.

Ты в жуткой опасности.

Ciddi bir tehlike içindesin.

Ты в серьезной опасности.

Tom'un yaşamı tehlike içinde.

Жизнь Тома в опасности.

Fakat sürü, tehlike kokusu alıyor.

Но стадо учуяло запах опасности.

Her köşede... ...tehlike kol geziyor.

На каждом шагу... ...опасность.

Bir uyarı. Civarda tehlike var.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Herhangi bir tehlike var mı?

Есть ли какая-нибудь опасность?

O, tehlike karşısında sakin kalır.

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

Hastanın hayatı tehlike altında idi.

Жизнь пациента была в опасности.

Tom tehlike karşısında cesaretini gösterdi.

- Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности.
- Том продемонстрировал своё мужество перед лицом опасности.

O, tehlike ile ilgili uyardı.

Он предупредил меня об опасности.

Ben tehlike hakkında onu uyardım.

Я предупредил его об опасности.

O ciddi bir tehlike içinde.

Она в серьёзной опасности.

Tom'u tehlike ile ilgili uyarmalıydık.

Нам надо было предупредить Тома об опасности.

Gemi bir tehlike sinyali gönderdi.

Судно послало сигнал бедствия.

Çocuklar burada tehlike olmadan oynayabilirler.

Дети могут здесь играть в безопасности.

Tehlike karşısında seni yalnız bırakamazdım.

Я не мог оставить тебя одну перед лицом опасности.

Şu anda herhangi bir tehlike değiliz.

Мы теперь в безопасности.

Kırmızı yeşilin aksine bir tehlike işaretidir.

Красный, в отличие от зелёного, - символ опасности.

Düşen kayalar dağcılar için tehlike oluşturabilir.

Падающие камни представляют опасность для альпинистов.

Tom tehlike ile ilgili beni uyardı.

Том предупредил меня об опасности.

Bir korkak, ilk tehlike belirtisinde kaçar.

Трус бежит при первых признаках опасности.

Onun hayatı ciddi bir tehlike içinde.

Её жизнь в смертельной опасности.

Kolugoların kocaman gözleri vardır. Sürekli tehlike kollarlar.

У шерстокрылов огромные глаза... ...постоянно ищущие угрозу.

Kaptan bize tehlike olmayacağına dair güvence verdi.

Капитан уверил нас, что это безопасно.

Bu tehlike sesi bana ödünç kanatlar verdi.

Звук опасности придал мне крылья.

Adamı toplum için bir tehlike olarak gördüler.

Они считали этого мужчину опасным для общества.

Dikkatli ol. Her köşede gizlenen tehlike var.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Biz o gemiden bir tehlike sinyali aldık.

Мы получили сигнал бедствия с этого корабля.

Bugün dünyamızda konuşulan dillerin yarıdan fazlası tehlike altındadır..

Более половины языков мира, используемых на сегодняшний день, находятся под угрозой исчезновения.

Tehlike her zaman korkunun gözlerinden daha büyük görünüyor.

У страха глаза велики.

İşte tehlike buydu, yolun sonunu görmeden kayarsanız bu olur.

Скатываться опасно, когда ты не видишь конца.

Tehlike karanlıkta kol gezerken onları yalnız bırakma riskine giremez.

С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.

Sigara içmenin sağlık için bir tehlike olduğu bir gerçektir.

Это факт, что курение вредит здоровью.

Kriz, Dünya Ekonomisi'nin gelişimi açısından büyük tehlike arz ediyor.

- Кризис - это очень опасно для роста мировой экономики.
- Кризис представляет собой большую опасность для роста мировой экономики.

Dokunacak mesafeye geliyorlar ki... ...bir kez daha tehlike ortaya çıkıyor.

До воды рукой подать... ...но на пути – новая опасность.