Translation of "Yoksun" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Yoksun" in a sentence and their russian translations:

Tom disiplinden yoksun.

- Тому недостаёт дисциплины.
- Тому не хватает дисциплины.

Tom kararlılıktan yoksun.

Тому не хватает решительности.

İnsani duygulardan yoksun.

У него нет человеческих чувств.

Tatoeba tasarımcılardan yoksun.

Татоэбе не хватает разработчиков.

Tom sebattan yoksun.

Тому не хватает настойчивости.

Tom motivasyondan yoksun.

Тому не хватает мотивации.

Tom deneyimden yoksun.

Тому не хватает опыта.

Tom cesaretten yoksun.

Тому не хватает смелости.

Biyo-çeşitliliğin melodisinden yoksun.

Пения биологического разнообразия уже нет.

Nancy samimiyetten yoksun görünüyor.

Похоже, Нэнси не хватает искренности.

Sağ duyudan yoksun olmalı.

Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.

Bu adam cesaretten yoksun.

Этому мужчине не хватает храбрости.

Tom hayal gücünden yoksun.

Тому не хватает воображения.

Tom'un diyeti proteinden yoksun.

- Диета Тома исключает протеин.
- В пище Тома не хватает белков.

Savaş onları mutluluktan yoksun bıraktı.

Война лишила их счастья.

Bay Smith karısından yoksun bırakıldı.

Мистер Смит потерял жену.

Tom deneyimden yoksun, değil mi?

Тому не хватает опыта, не так ли?

Yoksun olduğun şey dayanma gücü.

- Чего тебе не хватает, так это выносливости.
- Чего вам не хватает, так это выдержки.
- Чего тебе не хватает, так это выдержки.
- Чего вам не хватает, так это выносливости.

Sorun onun deneyimden yoksun olması.

Проблема в том, что ей недостаёт опыта.

Çocuklar bazen sabırdan yoksun olur.

Детям иногда не хватает терпения.

Tom işi bitirmek için motivasyondan yoksun.

Тому не хватает мотивации, чтобы закончить эту работу.

Bu duygudan yoksun kıyımlar cezasız kalmayacak.

Эти бессмысленные убийства не останутся безнаказанными.

- Onun hiç sağduyusu yok.
- O sağduyudan yoksun.

- Он совершенно лишен здравомыслия.
- У него совсем нет здравого смысла.

Tom'un beyni uzun süre oksijenden yoksun kaldı.

Мозг Тома был лишён кислорода слишком долго.

- Biz ulaşımdan yoksun bırakıldık.
- Biz ulaşımdan mahrum edildik.

Нас лишили транспорта.

Yüksek bina onların evini güneş ışığından yoksun bıraktı.

Высокое здание заслонило их дом от солнечного света.

Üç saatten daha fazla bir süredir yoksun. Neredeydin?

- Тебя не было больше трёх часов. Где ты был?
- Вас не было больше трёх часов. Где вы были?

Bu adam onun eğitimden yoksun olduğunu görmen için sadece ağzını açmak zorunda.

Стоит этому человеку открыть рот, как становится понятно, что ему не хватает образования.