Translation of "çoğunu" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "çoğunu" in a sentence and their spanish translations:

Oyların çoğunu saydık.

Tenemos la mayoría de los votos contados.

Ve oldukça çoğunu görüyoruz.

Y vemos bastante de eso.

Parasının çoğunu elbiselere harcar.

Ella gasta la mayor parte de su dinero en ropa.

İşin çoğunu Tom yaptı.

Tomás hizo la mayor parte del trabajo.

Zamanımın çoğunu evde geçiririm.

Paso la mayor parte del tiempo en casa.

Vaktimin çoğunu Boston'da geçiriyorum.

Paso la mayor parte del tiempo en Boston.

Onların konuştuklarının çoğunu anlamadım.

No entendí mucho de lo que estaban hablando.

Teknoloji sorunların çoğunu çözdü.

La tecnología resolvió muchos de los problemas.

- Ben onun çevirideki romanlarının çoğunu okudum.
- Onun çevrilmiş romanlarının çoğunu okudum.

He leído muchas de sus novelas traducidas.

Bu küfürlerin çoğunu ekibimiz siliyor

La mayoría de estas maldiciones son eliminadas por nuestro equipo.

Hayatının çoğunu yurt dışında yaşadı.

- Vivió en el extranjero gran parte de su vida.
- Vivió en el extranjero durante gran parte de su vida.

Zamanının çoğunu ne yaparak geçiriyorsun?

¿Qué pasas haciendo la mayor parte del tiempo?

Düşman, gemilerimizin çoğunu tahrip etti.

El enemigo destruyó muchos de nuestros barcos.

Deniz dünyanın yüzeyinin çoğunu örter.

El mar cubre gran parte de la superficie del globo.

Zamanımın çoğunu Fransızca çalışarak geçirdim.

Paso mucho tiempo estudiando francés.

Niye vaktinizin çoğunu Tatoeba'da harcıyorsunuz ?

¿Por qué desperdicias la mayoría del tiempo en Tatoeba?

Joe zamanının çoğunu spora harcar.

Joe practica deportes la mayor parte del tiempo.

Tom parasının çoğunu yiyeceğe harcıyor.

Tom gasta la mayor parte de su dinero en comida.

Tom deneylerin çoğunu kendi yaptı.

Muchos de los experimentos los hizo Tom por sí mismo.

Uyanık olduğumuz saatlerin çoğunu işte geçiririz.

Pasamos la mayoría de horas despiertos trabajando.

Teknik direktörleri yöneticileri çoğunu aslında biliyoruz

en realidad conocemos a la mayoría de los gerentes gerentes

Her ayın birinde faturalarımın çoğunu öderim.

Pago la mayor parte de mis cuentas el primero de cada mes.

Tom zamanın çoğunu balık tutarak geçirdi.

Tom pasó la mayor parte de su tiempo pescando.

Hemşireler zamanlarının çoğunu ne yaparak harcarlar?

¿Qué se pasan haciendo la mayor parte de su tiempo las enfermeras?

Vaktinin çoğunu bilgisayarda ne yaparak geçiriyorsun?

¿Qué te pasas haciendo la mayoría del tiempo en el computador?

Tom Mary'nin tavsiyesinin çoğunu görmezden geldi.

Tom ignoró el consejo de María en su mayor parte.

Filler gündüzleri vakitlerinin çoğunu gölgede beslenerek geçirir.

De día, los elefantes pasan gran parte del tiempo alimentándose a la sombra.

Japonya ham maddelerinin çoğunu ithal etmek zorunda.

Japón debe importar la mayor parte de sus materias primas.

Hastanede, hemşire ona karısının mektuplarının çoğunu okudu.

La enfermera le leyó la mayoría de cartas de su mujer en el hospital.

Yazım denetimi genellikle yazım hatalarınızın çoğunu yakalayacaktır.

El corrector ortográfico usualmente cogerá la mayoría de tus errores de mecanografía.

Onun davranışı arkadaşlarının çoğunu hayal kırıklığına uğrattı.

Su conducta decepcionó a muchos de sus amigos.

Çin, ABD'nin geri dönüştürülebilir ürünlerinin çoğunu ithal ediyordu

China solía importar mucho material reciclable de EE. UU.

İki gün sonra, Waterloo'da Napolyon, savaşın taktiksel idaresinin çoğunu

Dos días después, en Waterloo, Napoleón dejó gran parte del manejo táctico de la batalla

Çocukluğumun çoğunu kayalık havuzlarında geçirdim. Sığ yosun ormanlarına dalardım.

Casi toda mi infancia la pasé en los estanques de rocas, buceando en el bosque de algas kelp.

Paramın çoğunu elbiselere, müziğe, filmlere ve arkadaşlarla çıkmaya harcarım.

Me gasto casi todo el dinero en ropa, música, películas y en salir con mis amigos.

Harika bronzluğa bakarsak, tatilinizin çoğunu sahilde geçirmişsiniz gibi görünüyor.

Viendo lo moreno que estás, parece que has pasado la mayor parte de tus vacaciones en la playa.

çünkü siz bana kendime duyduğum sevgiden daha çoğunu gösterdiniz." dedi.

porque Ud. me enseñó más amor que el que yo tenía por mí".

O kadar önemli olmayan şeyler hakkında endişelenerek zamanının çoğunu harcar mısın?

¿Pasas la mayor parte de tu tiempo preocupándote por cosas que no tienen tanta importancia?

Tom günün çoğunu yerel bir dergi için bir makale yazarak geçirdi.

Tom se pasó la mejor parte del día escribiendo un artículo para una revista local.

Tom kendinden daha az şanslı olanlara yardım etmek için zamanının çoğunu harcamaya gönüllüydü.

Tom dio voluntariamente una buena parte de su tiempo en ayudar a aquellos menos afortunados que él mismo.

Tom Mary'ye cevap veremediği birkaç soru sordu, ama o onun sorularının çoğunu yanıtlayabildi.

Tom preguntó a Mary unas pocas cuestiones que no supo contestar, pero ella fue capaz de responder a la mayoría de sus preguntas.

Tüm bunlarla beraber artık düşmanlarının çoğunu öldürmüş ve kuzey sınırını güvene almış olan Vlad,

Con la mayoría de sus rivales muertos y su frontera del noroeste asegurada, el voivoda valaco proyecta

Fillerinin çoğunu kaybederek(büyük ihtimalle biri hariç hepsini) Hannibal için en büyük kayıp bu oluyor Trebia'da.

Perder a la mayoría de sus elefantes ( posiblemente todos menos uno) es la única perdida grave para Hannibal en Trebia.

İnsanlara "Lise yıllarında en çok pişman olduğunuz şey nedir?" diye sorduğumda, hemen hemen hepsi aynı şeyi söylerler: Zamanımızın çoğunu boşa harcadık.

Cuando le pregunto a la gente qué es lo que lamenta más del instituto, casi todos dicen lo mismo: que perdieron demasiado tiempo.