Translation of "Şehrin" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Şehrin" in a sentence and their spanish translations:

Kütüphane şehrin ortasında.

La biblioteca está al medio de la ciudad.

Şehrin kalbinde yaşıyorum.

Yo vivo en el corazón de la provincia.

Park şehrin merkezindeydi.

El parque se encuentra en el centro de la ciudad.

Okulumuz şehrin merkezinde.

Nuestra escuela está en el centro de la ciudad.

Şehrin ışıkları denize taşıyor...

La luz del pueblo se derrama sobre el mar

Evim şehrin kuzey kesiminde.

Mi casa está al norte de la ciudad.

Nehir şehrin içinden akar.

El río fluye a través de la ciudad.

Şehrin batı kesiminde yaşar.

- Él vive en el distrito oeste de la ciudad.
- Él vive en la parte occidental de la ciudad.

Şehrin keyfini çıkarıyor musun?

¿Estás disfrutando la ciudad?

Şehrin tümü su altındaydı.

Toda la ciudad estaba bajo agua.

Bu şehrin nüfusu artmaktadır.

La población de esta ciudad está creciendo.

Dünyadaki favori şehrin nedir?

¿Cuál es tu ciudad favorita en el mundo?

Çete, şehrin altını üstüne getiriyor.

La multitud se descontrola en la ciudad.

Şehrin daha içlerine doğru girmeli.

Tendrá que adentrarse más.

Hangi metro şehrin merkezine gider.

¿Cuál metro va al centro?

Uçak şehrin üzerine bombalar bıraktı.

El avión lanzó bombas sobre la ciudad.

Belediye binası şehrin merkezinde bulunuyor.

El ayuntamiento se encuentra en el centro de la ciudad.

Bu şehrin trafiği beni çıldırtıyor.

El tráfico en esta ciudad me vuelve loco.

Şehrin o tarafını temiz tutmalısın.

Deberías evitar ir por ese lado de la ciudad.

Birçok öğrenci şehrin banliyölerinde yaşıyor.

Muchos estudiantes viven en las afueras de la ciudad.

Şehrin ortasında bir park var.

Hay un parque en el centro de la ciudad.

Şehrin bu kısmında aydınlatma yetersiz.

Hay muy poco alumbrado en esta parte de la ciudad.

Ben şehrin her köşesini biliyorum.

Yo conozco cada rincón de la ciudad.

Bu şehrin rakımı 1600 metredir.

Esa ciudad se ubica a 1600 metros de altura.

Postane, şehrin merkezinde yer almaktadır.

La oficina de correos se ubica en el centro de la ciudad.

Bunlar, şehrin ortaya çıkması için geçen

Estas son imágenes del mismo sitio

Burada insanlar şehrin tersine döneceğini bilerek,

Para que esto sea posible, la gente pone toda su energía e imaginación,

Ve şehrin doğusunda bir yerde indim,

y terminé en algún lugar en el este de la ciudad

Resmi bir şekilde şehrin teslimiyetini umuyordu

Esperaba ser recibido por dignatarios, ofreciendo formalmente la rendición de la ciudad.

- Okulumuz kasabanın merkezindedir.
- Okulumuz şehrin merkezindedir.

- Nuestra escuela está en el centro de la ciudad.
- Nuestro colegio está en el centro de la ciudad.

Araba şehrin beş mil dışında bozuldu.

El coche se descompuso cinco millas fuera de la ciudad.

Tren istasyonu şehrin merkezinde yer almaktadır.

La estación se encuentra en el centro de la ciudad.

Bu şehrin nüfusu yaklaşık ne kadar?

¿Cuántos habitantes tiene aproximadamente esta ciudad?

Şehrin dört bir yanı dağlarla çevriliydi.

- Las montañas rodeaban la ciudad.
- Las montañas estaban en todos los alrededores de la ciudad.

Bu sokak sizi şehrin merkezine çıkaracak.

Esta calle os llevará al centro de la ciudad.

Bu şehrin bazı kısımları çok çirkin.

Algunas partes de esta ciudad son muy feas.

Şehrin bir haritasını nereden satın alabilirim?

¿Dónde puedo comprar un mapa de la ciudad?

Bu parçaların seti, şehrin bu hayal gücü,

Este concepto modular e imaginativo de la ciudad

Şehrin içindeki bir vahada yaşamanın kısıtları vardır.

La vida en un oasis urbano tiene sus límites.

Şehrin sakinleri içme suyu için nehre bağlıdır.

Los habitantes de la ciudad dependen del río para beber agua.

Tom her zaman şehrin dışında gibi görünüyor.

Parece que Tom siempre está fuera de la ciudad.

Bu şehrin halkının dörtte üçü oy kullanmıyor.

- Tres cuartos de este pueblo no vota.
- Tres cuartos de la gente de este pueblo no vota.

Ve o an, şehrin sökülmüş olduğu bir andı.

y el momento cuando la ciudad fue desmantelada,

Şehrin en iyi bölgesi elindeyken niye gidesin ki?

¿Por qué irse cuando se tiene el mejor territorio de la ciudad?

Yine şehrin isimleri eski dönemi eski olarak gösterildi

de nuevo los nombres de la ciudad se mostraban como viejos tiempos

Tom şehrin civarında çok kötü bir üne sahiptir.

Tom tiene una muy mala reputación por la ciudad.

Ama daha gözü pek olanlar şehrin içlerine kadar giriyor.

Pero los más descarados se adentran en la ciudad.

- Ben bir şehir haritası istiyorum.
- Şehrin bir haritasını istiyorum.

Quiero un mapa de la ciudad.

Yiyecek yokluğundan dolayı şehrin her yerinde şiddet patlak verdi.

La violencia estalló por toda la ciudad a causa de la escasez de comida.

Onların yaşadığı şehrin büyük bir İspanyolca konuşan topluluğu var.

La ciudad en la cual viven tiene una gran comunidad hispanohablante.

Onlar onu şehrin en iyi doktoru olarak kabul ettiler.

Le reconocieron como el mejor doctor de la ciudad.

Dünya'nın en büyük kara memelisi şehrin tam göbeğinden geçip gidiyor.

El mamífero terrestre más grande del mundo se desliza por el centro de la ciudad.

, Napolyon onu şehrin savunmasını organize etmesi için kuzeye gönderdi. Napolyon'un

por cosacos rusos, Napoleón lo envió al norte para organizar la defensa de la ciudad.

2020 yılına kadar, bu şehrin nüfusu iki katına çıkmış olacak.

Para el año 2020, la población de esta ciudad se habrá duplicado.

- Yağmur şehrin üzerine usul usul dökülüyor.
- Yağmur şehre usul usul yağıyor.

Llueve suavemente sobre la ciudad.

, iki şehrin sular altında kalacağı ve içlerinde yaşamayı imkansız hale getireceği yerlerde

estadounidenses de Nueva York y Boston. Donde las dos ciudades quedarán sumergidas,

İstatistikler bu şehrin nüfusunun beş yıl içinde iki katına çıkacağını öne sürmektedir.

Las estadísticas indican que la población de esta ciudad se habrá duplicado en cinco años.

Şehrin ışıklarını geride bırakıp karanlık açık okyanusa ulaşan kürklü foklar artık daha güvende.

Más allá de las luces de la ciudad, en el océano abierto y oscuro, los lobos están más seguros.

Onlar bu adamın şehrin tüm kapılarını açan, usta bir anahtara sahip olduğunu söylüyor.

Se dice que ese hombre tiene una llave maestra que abre todas las puertas de la ciudad.

Kemal Tahir "Esir Şehrin İnsanları" isimli kitabında İstanbul'un 1920'li yıllardaki işgal günlerini anlatır.

Kemal Tahir narra los días de la ocupación de Estambul en los años veinte en su libro llamado "El Pueblo de la Ciudad Esclava."

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.