Translation of "Aşırı" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Aşırı" in a sentence and their spanish translations:

Aşırı sinirliydim,

Era irritable,

Aşırı tetiktesin.

Estaba en alerta máxima.

Aşırı şişmanlama!

¡No engordes demasiado!

Aşırı iffetli davranırlar

actúan como mojigatos

Bu aşırı riskli.

Es todo muy inestable.

Aşırı yemek yiyordum.

Atracones y purgas.

Aşırı susuz durumdayım.

Estoy muy deshidratado.

Öneriniz biraz aşırı.

Su oferta es un poco extrema.

Aşırı şişmanlıktan muzdaribim.

Sufro de obesidad.

Hava aşırı sıcak.

El tiempo está extremadamente caluroso.

Aşırı tepki göstermeyelim.

No exageremos.

Pazar aşırı doymuş.

El mercado está sobresaturado.

Et aşırı kızarmıştı.

La carne estaba demasiado hecha.

Motor aşırı ısınıyor.

El motor se calienta.

Onun talepleri aşırı.

Sus demandas son excesivas.

Bu aşırı görünüyor.

Esto parece excesivo.

Tom aşırı duygusal.

Tom es muy emocional.

Sen aşırı duygusalsın.

Eres hipersensible.

Aşırı duygusal olma.

No seas melodramático.

Aşırı değil mi?

¿No es eso excesivo?

Aşırı yemekten kaçınmalısın.

Deberías evitar atracones comiendo.

Tedavisi aşırı zor şeyler.

eso es extremadamente difícil de tratar.

Aşırı yetenekli insanlar, sıralama

personas súper talentosas, alineación,

Aşırı sığ bir suda.

En aguas muy poco profundas.

Aşırı düşkünlük çocuğu şımarttı.

La excesiva indulgencia malcrió al niño.

Nancy aşırı stress altındadır.

Nancy está estresada.

O, soğuğa aşırı duyarlıdır.

Ella es sumamente sensible al frío.

O aşırı tepki veriyor.

Está sobreactuando.

Tom aşırı gürültüden yakındı.

Tom se quejó por el ruido excesivo.

Tom aşırı derecede terliyor.

Tom está sudando con intensidad.

O aşırı para harcıyor.

Tiene mucho dinero.

Bu aşırı bir durum.

Es un caso extremo.

Kocası ilaçlara aşırı bağımlıdır.

Su esposo es fuertemente dependiente de drogas.

Aşırı tepki göstermeyi bırak.

Dejá de exagerar.

Aşırı tepki göstermiş olabilirim.

Puede que haya reaccionado de manera exagerada.

Aşırı hızın cezası nedir?

¿Cuánto es la multa por exceso de velocidad?

Sen kendine aşırı güvenensin.

- Eres arrogante.
- Eres soberbio.

Sen kendine aşırı güvenendin.

- Fuisteis arrogantes.
- Eras arrogante.

Paraya aşırı ihtiyacım var.

Estoy mal de dinero.

Benim annem aşırı korumacıdır.

Mi mamá es sobreprotectora.

Her zaman aşırı stresliyim.

Siempre estoy estresado.

Aşırı derecede yağmur yağıyor.

Está lloviendo fuerte.

Bu projeler aşırı gelişmiş değil.

Estos proyectos no son terriblemente avanzados,

Aşırı dramatik olmuş gibi gelebilir.

Puede parecer que estaba siendo demasiado dramático,

Bu aşırı odaklanmanın olduğunu bilerek

Sabiendo que tenemos esta atención hiperactiva,

Aşırı güçlü bir çoğaltıcı yaratıyor.

creando un multiplicador de fuerza masivo.

Aşırı yoksulluğun olduğu ülkelerden geliyor.

proviene de los países con pobreza extrema.

Ve magmamız çok aşırı sıcak

y nuestro magma está muy caliente

Aşırı içerek sağlığını riske atma.

No expongas tu salud bebiendo mucho.

Polis aşırı hızdan onu tutukladı.

- El policía le arrestó por sobrepasar la velocidad.
- El policía lo arrestó por exceso de velocidad.

Sürücü aşırı hızdan suçlu bulundu.

Multaron al conductor por conducir demasiado rápido.

Benden aşırı miktarda para istedi.

Ella me pidió una inaceptable suma de dinero.

Arkadaşım aşırı hız yapmaktan tutuklandı.

A mi amigo lo arrestaron por exceso de velocidad.

Onu gördüğümde çok aşırı güldüm.

- Me reí a carcajadas cuando vi aquello.
- Me partí de la risa cuando vi aquello.

Tom'un aşırı tepki gösterdiğini düşündüm.

Pensé que Tom estaba exagerando.

Aşırı içme sağlığınız için zararlıdır.

- El consumo excesivo de alcohol es perjudicial para la salud.
- Las borracheras son nocivas para tu salud.

Onun burnu aşırı derecede büyük.

Su nariz es más grande de lo normal.

Aşırı nüfus büyük bir sorundur.

La sobrepoblación es un gran problema.

İkimiz de aşırı tepki gösterdik.

Ambos exageramos.

O, Alaska'nın aşırı soğuğunu seviyor.

A ella le gusta el frío extremo de Alaska.

Aşırı derecede yağmur yağmaya başladı.

Empezó a llover fuerte.

Dün gece aşırı derecede soğuktu.

Estuvo inusualmente frío anoche.

Aşırı kişiler müzakere etmeyi reddettiler.

Los extremistas rechazaron negociar.

Aşırı yemek yemek sağlığa zararlıdır.

Comer en exceso es malo para la salud.

Tom aşırı dozda uyuşturucudan öldü.

Tom murió de una sobredosis de drogas.

Bugün rüzgarlı ve aşırı yağmurlu.

Hoy está lloviendo fuerte y hace viento.

Kimsenin aşırı stresli olduğumu bilmesini istemiyorum.

No quieres que sepan que estás muy agobiado.

Travma sırasında hissedilen aşırı stres seviyelerinin

Los niveles extremos de estrés experimentados durante el trauma

Sonrasında travmadaki gibi aşırı strese çıkardıkça

a extremadamente estresante como se encontraría en un trauma,

Yunusların gözleri mavi ışığa aşırı hassastır.

Los ojos de los delfines son muy sensibles a la luz azul.

Tom aşırı bir kumarbaz, değil mi?

Tom es un jugador compulsivo, ¿no?

Dalida aşırı dozda uyku hapından öldü.

Dalida murió de una sobredosis de somníferos.

Aşırı balık avlama büyük bir sorundur.

La pesca intensiva es un problema global.

Aşırı hız çoğunlukla kazalara neden olur.

La velocidad suele causar accidentes de coche.

Aşırı içki içmek, iktidarsızlık nedenlerinden biridir.

El exceso de bebida es una de las causas de impotencia.

Yazın Japonya sıcak ve aşırı nemli.

Japón es caliente y húmedo en verano.

O araba benim için aşırı pahalı.

Ese coche es demasiado caro para mí.

- Hapishaneler aşırı kalabalıktır.
- Hapishaneler kalabalık.
- Hapishaneler aşırı kalabalık.
- Hapishaneler çok kalabalık.
- Hapishaneler fazla kalabalık.

Las cárceles están superpobladas.

Bu, psikologların aşırı öğrenme dedikleri etkilerle sonuçlanır,

Provoca lo que los psicólogos llaman sobreaprendizaje

Beceriksiz, aşırı nazik, dürüst insanlara ihtiyacımız var.

afuera, en el mundo brillante, grandioso y desordenado

Bir noktada aşırı telafi ediyordum, değil mi?

En cierto modo, creo que me estaba compensando.

Kayalar da aşırı kaygan. Buraya düşmek istemem.

Y las rocas son muy resbaladizas. No me quiero caer en esto.

Aşırı yoksulluk mağduru dünya nüfusunun %10'u

un 10 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

Aşırı yoksulluk mağduru dünya nüfusunun %37'si

un 37 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

Aşırı büyük kulaklarıyla kovuğun içindeki titreşimleri dinler.

Las orejas extragrandes escuchan las vibraciones en la madera hueca.

Bence stresten aşırı yiyen çok insan vardır.

Creo que hay muchos que comen compulsivamente debido al estrés.

- Çorba aşırı sıcak.
- Çorba son derece sıcak.

La sopa está muy caliente.

O, aşırı çalışmaktan dolayı yorgun ve gergindi.

Estaba cansado y nervioso por exceso de trabajo.

- Ben son derece sakindim.
- Aşırı derecede soğukkanlıydım.

Estaba calmado y sereno.

Aşırı derecede sarı rengine maruz kalmak bebekleri ağlatıyor.

mientras que cantidades extremas de color amarillo hace llorar a los bebes.

Janie aşırı doz eroin almıştı ve bebeğimi kaybetmiştim.

Janie había tenido una sobredosis de heroína y yo había perdido a mi niña.

Aşırı kibar, tombul ve göze çarpan bir çocuktum

toda aceitosa, gordita, conspicua.

Böylece, aşırı ısınma tehlikesinin iki derece altında kalabiliriz.

Para que podamos quedarnos por debajo de la meta de calentamiento de 2 grados.

Bu kayalar aşırı kaygan! Buraya tutunurken gücüm tükeniyor.

¡Estas rocas son muy resbaladizas! Me estoy quedando sin fuerzas.

Aşırı hassas antenleri en ufak hareketi algılamaya ayarlı.

Las antenas muy afinadas son hipersensibles al más mínimo movimiento.