Translation of "Birazcık" in Spanish

0.318 sec.

Examples of using "Birazcık" in a sentence and their spanish translations:

Birazcık farklı

un poco diferente

Birazcık şişmansın.

Eres un poco gordo.

Evet, birazcık.

Sí, un poquito.

Birazcık az kalıyor

un poco menos

Birazcık günümüze harmanlaşmış

un poco mezclado hasta el presente

Birazcık yakından tanıyalım

vamos a conocer un poco

Beni birazcık üzdü.

Me puso un poco triste.

Birazcık bile araştırılmış değil.

Ni siquiera algo remotamente investigado.

Birazcık heyecan istemez misin?

¿Quieres un poco de diversión?

Birazcık teşviğe ihtiyacım vardı.

Solo necesito un poco de apoyo.

Tom pencereyi birazcık araladı.

- Tom abrió la ventana un tris.
- Tom abrió la ventana un poquitico.
- Tom abrió la ventana un poquito.

Bardakta birazcık su var.

Hay un poquito de agua en el vaso.

Birazcık "American Idol"ı andırıyor,

Piénsenlo como si fuera una especie de "American Idol",

Cesaret verici ancak birazcık şüpheciydi.

me apoyaba pero estaba un poco escéptico.

O günleri hatırlayıp birazcık gülümseyelim

Recordemos esos días y sonriemos un poco

Bu günümüze birazcık evrilerek gelmiştir

Esto ha evolucionado un poco hoy

Mikrofon açıldığında kalite birazcık düşüyor

la calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

Birazcık bile vicdanı olan insanların

personas con un poco de conciencia

Bizde ise durum birazcık farklı

En nosotros, la situación es un poco diferente.

Ama açıkçası, bu birazcık uç nokta

Obviamente, esto es un poco extremo,

Neden gidip kadınlardan birazcık yardım istemediler?

¿por qué no pedían ayuda a las mujeres?

Bu felaketleri gördükçe birazcık içimiz kararıyor

un poco más oscuro cuando vemos estos desastres

Bu konu birazcık daha diğerlerinden farklı

Este tema es un poco diferente de los demás.

Sadece geçmişe gidip atalarımızdan birazcık edep

Solo regresa y obtén un poco de nuestros antepasados

Birazcık daha artık piyasaya girmişti Apple

Un poco más ahora Apple ha estado en el mercado

Yeni yasa birazcık organize suçu kapsamalıdır.

La nueva ley debería eliminar algo del crimen organizado.

çünkü kartı diğerlerinden birazcık daha uzun gösteriyorum.

porque la muestro durante más tiempo que las demás,

Tek yapmamız gereken şey birazcık mesafeli olacağız

todo lo que tenemos que hacer es estar un poco distantes

Birazcık daha bir şeyler ekledik. Birisi sizden bahsettiğinde

Incluso fuimos un poco más allá e hicimos que resalte tu nombre,

Birazcık, aynen böyle. Kürekle. İşte böyle. Ver bana.

Un poquito, así. Con la pala. Así. Eso.

Kısacası biz 90 lılar olarak birazcık böyle şanslıymışız

En resumen, nosotros, los 90, tuvimos un poco de suerte así

Fiziksel olarak da erkeğe göre birazcık daha güçsüzdür

Físicamente es un poco más débil que un hombre.

Burada slogan ile birazcık çelişme yok mu sanki?

¿No hay una pequeña contradicción con el eslogan aquí?

Ve birden o an geldi. Elimi birazcık uzattım.

Y un día sucedió. Extendí mi mano un poco.

Evlat, birazcık da olsa adam gibi konuşmaya başlıyor gibiyim.

Me estoy empezando a escuchar como un verdadero idiota.

Tom içeriye temiz hava girdirmek için pencereyi birazcık açtı.

Tom abrió un poco la ventana para dejar entrar un poco de aire.

Her şeye rağmen Marmara Denizinde birazcık farklı bir durum var

A pesar de todo, hay una situación ligeramente diferente en el Mar de Mármara.

Kırsal bölgelerde ise az önce de belirtmiştik birazcık farklılık var

En las zonas rurales, ya hemos mencionado una pequeña diferencia.

Senden üzerindekileri çıkarmanı rica ediyorum. Birazcık güzelliğinin tadını çıkarmak istiyorum.

Te pido que te desvistas. Desearía admirar tu belleza.

Sanki ayda ki git gel gibi ama birazcık fazla çekildi bu

Es como ir y venir en el mes

- Biraz daha sabırlı olsaydın, bulmacayı yapabilecektin.
- Birazcık daha sabırlı olsaydın yapbozu bitirebilirdin.

Podrías hacer el crucigrama si tan sólo tuvieras un poco más de paciencia.

Birazcık geçmişe gidip dedemize güzel bir yerden güzel bir arsa kapattırmak istemez misiniz?

¿No te gustaría ir un poco más allá y que nuestro abuelo cierre una hermosa parcela desde un hermoso lugar?

Ben Trump'ı birazcık Richie Rich'e benzetiyorum. Hem o da sarışın bu da sarışın

Me gusta Trump un poco como Richie Rich. Y ella es rubia y es rubia

Bütün doktorlar kahve içmemem gerektiğini söylüyorlar ama buna rağmen, sevdiğim arkadaşlarımla beraberken ara sıra birazcık içiyorum.

Todos los doctores dicen que yo no debo tomar café, y sin embargo bebo un poco de vez en cuando en buena compañía.