Translation of "Kaybı" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Kaybı" in a sentence and their spanish translations:

Kaybı telafi etmeliyim.

Debo compensar la pérdida.

Kaybı kim telafi edecek?

¿Quién compensará la pérdida?

O tamamen zaman kaybı.

Es una total pérdida de tiempo.

Onların kaybı bizim kazancımızdır.

Su pérdida supone nuestra ganancia.

Aniden hafıza kaybı yaşıyor gibiyiz.

parece que desarrollamos amnesia repentina,

Tom kan kaybı şokuna girdi.

Tom entró en un shock hipovolémico.

Sanırım bu bir zaman kaybı.

- Creo que es una pérdida de tiempo.
- Creo que es una búsqueda inútil.
- Creo que es una tarea imposible.
- Creo que es perseguir un imposible.

Onun zaman kaybı olduğunu düşünüyorum.

Creo que es una pérdida de tiempo.

Amnezi, "hafıza kaybı" anlamına gelir.

- Amnesia denota pérdida de la memoria.
- La amnesia significa "pérdida de memoria".

Annelerinin kaybı onları çok etkiledi.

Les afligió mucho la pérdida de su madre.

- Tom, sporun vakit kaybı olduğunu düşünür.
- Tom sporların bir zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

Tom piensa que los deportes son una pérdida de tiempo.

Ve bir gözünde görme kaybı yaşamıştı.

y había perdido la visión en ese ojo,

Okulda yabancı dil görmek zaman kaybı.''

en comparación con otras cosas que se podrían aprender en la escuela".

Kullanımında herhangi bir değer kaybı olmadan

¿Podemos básicamente ponerlos en un nuevo edificio,

Tom onun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

Tom piensa que es una pérdida de tiempo.

Bunu düzeltmeye çalışmak bir zaman kaybı.

Intentar arreglar esto es una pérdida de tiempo.

Korkunç bir vakit kaybı gibi görünüyor.

Parece una terrible pérdida de tiempo.

Bu sadece duygu ve hareket kaybı değil.

Y no es solo la falta de sensación y movimiento.

Bazı insanlar okumanın zaman kaybı olduğuna inanıyorlar.

Algunas personas piensan que leer es una pérdida de tiempo.

Babasının kaybı onun için çok acı oldu.

La pérdida de su padre fue muy dolorosa para ella.

Esperanto kesinlikle çok büyük bir zaman kaybı!

¡El esperanto es seguramente una enorme pérdida de tiempo!

Bunun bir zaman kaybı olduğunu sana söyledim.

Te dije que era una pérdida de tiempo.

Annesinin kaybı ona acı ve pişmanlık getirdi.

La pérdida de su madre le trajo dolores y arrepentimientos.

Uçak kazası can kaybı riski %99 daha az,

un 99 % menos posibilidad de morir en un accidente de avión,

Iş kazası can kaybı riski %95 daha az,

un 95 % menos de posibilidad de morir en el trabajo,

Tom o toplantıya gitmenin zaman kaybı olacağını düşünüyordu.

Tom pensó que sería una pérdida de tiempo asistir a esa reunión.

Candy Crush gibi oyunların zaman kaybı olduklarını düşünüyorum.

Pienso que los juegos cómo Candy Crush son una pérdida de tiempo.

Para kaybı onun yurt dışına gitmesini imkansız hale getirdi.

La falta de dinero le hizo imposible irse fuera.

- Neyse ki can kaybı yaşanmadı.
- Neyse ki ölen olmadı.

Fue suerte el que nadie muriera.

Onun hafıza kaybı fiziksel bir sorundan ziyade psikolojik bir sorun.

Su pérdida de memoria es más bien una discapacidad psíquica que física.

Ona yardımcı olma çabalarımın sadece bir zaman kaybı olduğundan korkuyorum.

Tengo miedo de que mis esfuerzos por ayudarla no sean más que una pérdida de tiempo.

Kaybı olarak gördüğü için bu tür sosyal ve psikolojik işler uzmanları

un delito oculto que tiene como objetivo explotar y mercantilizar a la mujer, pues destruye el significado

- Zararları bir milyon yene ulaştı.
- Onların kaybı bir milyon yene ulaştı.

Sus pérdidas alcanzaron un millón de yenes.

Evet, bir yıldırım çarpması sonucu can kaybı riski de %97 daha az.

Sí, tenemos un 97 % menos de posibilidad de que nos mate un rayo.

Bazı insanlar Klingon, Interlingua ve Esperanto gibi dilleri öğrenmenin zaman kaybı olduğunu düşünmektedir.

Algunas personas consideran una pérdida de tiempo estudiar idiomas tales como klingon, interlingua, y esperanto.

Fakat karmaşa dolu yıllar sonrası Macar ordusu çok sayıda malzeme ve insan kaybı yaşadı

Pero tras años de conclifto el ejército húngaro también sufre grandes pérdidas de hombres y materiales.