Examples of using "Usandım" in a sentence and their spanish translations:
Estoy cansado de la tele.
Estoy cansado de esto.
Estoy harto de correr.
- Ya me he hartado de tus excusas.
- Ya me he cansado de tus excusas.
Estoy harto de ti.
- Estoy harto de hamburguesas.
- Estoy harta de hamburguesas.
- Estoy hasta las narices de hamburguesas.
Estoy cansada de oír eso.
Estoy cansada de escribir.
Estoy harta de comer pescado.
Estoy cansado de ver televisión.
- Estoy hasta las narices de su pereza.
- Estoy harto de su pereza.
- Estoy harta de su pereza.
- Estoy harto de su vagancia.
- Estoy harta de su vagancia.
- Estoy hasta las narices de su vagancia.
Ya me he cansado de tus tonterías.
Estoy harto de su comportamiento.
- Estoy cansado de comer comida rápida.
- Estoy cansado de estar comiendo comida rápida.
Estoy cansado de tus quejas.
Estoy harto de escuchar sus quejas.
- Estoy cansado de la rutina de cada día.
- Estoy cansado de la rutina diaria.
Estoy harto de escuchar sus alardes.
- Estoy harto del inglés.
- Estoy harta del inglés.
- Ya me he hartado de Tom y Mary.
- Ya me he cansado de Tom y Mary.
- Ya me he hartado de tus respuestas sarcásticas.
- Ya me he cansado de tus respuestas sarcásticas.
Estoy tan cansado de todo esto.
Estoy harto de comer en restaurantes.
- Estoy harto de este mal tiempo.
- Estoy harta de este clima húmedo.
Me cansé de estar todo el día tumbado en la cama.
Estoy cansado de salir a comer todas las noches.
Ya me he cansado de tus mentiras.
- Estoy enfermo y cansado de él.
- Estoy enferma y agotada de él.
- Estoy harto de él.
- Estoy hasta las narices de él.
- Estoy harta de él.
Estoy chato de todas sus riñas.
Estoy enfermo y cansado de la manera que me gritas.
Estoy cansado de estudiar. Salgamos por un trago.
Estoy cansado de hablarte acerca de esto.
- Me vuelvo a casa, ya me he hartado de Tom.
- Me vuelvo a casa, ya me he cansado de Tom.
Estoy harto de todo.
Estoy cansado de vivir esta vida.