Translation of "التوتر" in French

0.004 sec.

Examples of using "التوتر" in a sentence and their french translations:

شيئ يقطع التوتر.

quelque chose pour apaiser l'atmosphère.

الضوضاء تسبب التوتر،

Le bruit, c'est du stress,

ومع هذا، إنّه التوتر

Pourtant c'est sous ce stress

ولكن مع ازدياد درجة التوتر تدريجياً من المواقف متوسطة إلى عالية درجة التوتر

Mais si on accroît à « assez stressant », « très stressant »

يبدأ جسدك بإفراز هرمونات التوتر مثل الكورتيزول

Le corps libère des hormones du stress, du cortisol,

تصاعد التوتر بين الهند وباكستان حول كشمير.

Une montée des tensions entre l'Inde et le Pakistan relative au Cachemire.

فعلا يسبب لك المزيد من الحزن، الألم، التوتر؟

à causer plus de peine, plus de douleur, plus de stress ?

لا نريد أن نتعامل مع كلِّ هذا التوتر والفوضى .

pas envie de devoir faire face au stress et à l'inconfort que cela provoque.

هل هو حمام ساخن في آخر اليوم، كي تُذهب التوتر؟

Est-ce un bain chaud en fin de journée pour faire fondre le stress ?

تسبب الدرجات الشديدة من التوتر التي تحدث أثناء التعرض للصدمة

Les niveaux extrêmes de stress vécus pendant un traumatisme

وحتى المواقف شديدة درجة التوتر، كتلك التي تحدث في الصدمات،

puis « extrêmement stressant », comme dans le cas d'un traumatisme,

وهذا يساعدني على تجاهل كل الطرق التي أعددتها للتأقلم مع التوتر

Cela ignore toutes les manières de gérer ma vie pour soulager le stress,

تتحسن الذاكرة، والقدرة على مقاومة الضغوط، وكذلك مستوى هرمون التوتر في الحيوانات.

peut améliorer mémoire, réaction et taux d'hormones liées au stress chez l'animal.

إننا نلتقي في وقت يشوبه التوتر بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي وهو توتر تمتد جذوره إلى قوى تاريخية تتجاوز أي نقاش سياسي راهن

Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États-Unis et les musulmans à travers le monde - tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel.

لا يعني ذلك بالنسبة لنا أن نفضل التغاضي عن مصادر التوتر وفي الحقيقة فإن العكس هو الأرجح: يجب علينا مجابهة هذه التوترات بصفة مفتوحة

Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions.

وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص كما ساهم في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا يجب مراعاة تطلعاتها الخاصة.

Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.