Translation of "الوحيدة" in French

0.012 sec.

Examples of using "الوحيدة" in a sentence and their french translations:

والنتيجة الوحيدة الموجودة

la seule conséquence,

- كنت أعتقد أنني الوحيدة.
- ُُخُُيل لي أنني كنت الوحيدة.

Je pensais être seul.

كنتُ المرأة الوحيدة في الغرفة.

J'étais la seule femme dans cette pièce.

هوايتها الوحيدة هي جمع الطوابع.

Son seul passe-temps est la collection de timbres.

أدركت تمامًا الأولوية الوحيدة بالنسبة إلي

j'ai bien compris ma priorité

وظيفتهم الوحيدة هي أن يحطموا المصنع

Leur dernier travail consistait à démanteler l'usine

وفي عقلها، كانت تلك الفئات الوحيدة.

Dans son esprit, ce sont les seules catégories.

نحن الكائنات الوحيدة التي استطاعت اجتيازها

On est la seule espèce qui les a vaincus,

الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.

la seule espèce capable de déterminer son propre destin.

‫لكن الفقمات ليست الصيادة الوحيدة هنا.‬

Mais ce ne sont pas les seuls chasseurs, ici.

كانت الفائدة الوحيدة أنه وسع آفاقه

Le seul avantage était qu'il élargissait ses horizons

أعتقد أنها توصيتها الوحيدة التي لم أتبعها.

C'est probablement le seul conseil que je n'ai pas écouté.

وحاستنا الوحيدة الأخرى التي يمكن أن نقول

Le seul autre « sens » dont nous disposons

بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة

que la seule façon pour vous de survivre

الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي تحسين العالم

La seule façon d'obtenir cela est d'améliorer le monde,

لكن هذه ليست الميزة الوحيدة لهذه اللوحة.

Mais ce n'est pas la seule caractéristique de cette peinture.

أؤمن بأنها الطريقة الوحيدة لحلّ مشكلة الكوريتين.

Je soutiens que c'est la seule façon de résoudre le problème coréen.

بما أنها الرائحة الوحيدة التي تعبر ماء الجنين.

l'odorat étant le seul sens qui passe dans le liquide amniotique.

وأن الطريقة الوحيدة لأكتسب فيها قبول الأشخاص البِيض

et que la seule façon d'être acceptée par les blancs,

فأنا أعلم أن هذه ليست مشكلة الشاعر الوحيدة

Je sais que ce n'est pas seulement un problème pour les poètes.

الطريقة الوحيدة على الأرض لمضاعفة السعادة هي تقسيمها.

La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.

مرات عديدة، كنت الأمريكية الأفريقية الوحيدة في الصف...

Bien des fois j'étais la seule Afro-Américaine en cours --

الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط

la seule façon de se débarrasser de cette situation est juste ceci

لهذا النصر ، منحه نابليون أخيرًا عصا المشير - الوحيدة التي

Pour cette victoire, Napoléon lui a finalement décerné son bâton de maréchal - le seul

. "لكن الآن ... أعلم أن رغبة الإمبراطور الوحيدة هي الحرب."

déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

الشواطئ مؤخراً وتعد جزر القمر الدولة العربية الوحيدة المهددة

plages récemment et des îles. La lune est le seul pays arabe menacé

صدقاً إنها الطريقة الوحيدة التي تُمكننا من حل المشاكل.

Honnêtement, c'est la seule façon de résoudre ce problème.

لذا كانت الإنجليزية اللغة الوحيدة التي تحدثت بها هذه العائلات.

donc l'anglais était la seule langue parlée dans le foyer.

لأنها كانت الطريقة الوحيدة القادرة على كشف الصديق من العدو.

car c'était le seul moyen pour distinguer un ami d'un ennemi.

والتي، بصفتي من نيويورك، ربما كانت المدينة الوحيدة الأخرى المقبولة

et pour un New-Yorkais, c'est la seule autre ville acceptable

منذ الانفجار العظيم، العناصر الوحيدة التي كانت موجودة هي الهيدروجين والهيليوم.

Les seuls éléments que l'on a obtenus du Big Bang sont l'hydrogène et l'hélium.

العسكرية الهائلة لآلة الحرب العثمانية ، وأن الطريقة الوحيدة لمواجهة جيش محمد

potentiel militaire de la machine de guerre ottomane, et que la seule façon d'affronter l'armée de Mehmed,

إذاً اللحظة الحقيقية الوحيدة هي اللحظة التي نحياها الآن في هذه الغرفة

Donc le seul moment réel, c'est le maintenant, ici, dans cette salle.

‫وحياتها أيضًا.‬ ‫الطريقة الوحيدة للنجاة‬ ‫في ليالي الشتاء القارسة هذه هي بالتلاصق.‬

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

‫والطريقة الوحيدة التي عرفتها للقيام بذلك‬ ‫هي أن أكون في ذلك المحيط.‬

Mon salut se trouvait dans l'océan.

الصليبية المخطط لها ، وتدمير جيش فلاد من شأنه القضاء على الدولة المسيحية الوحيدة

de croisade, et la destruction de l'armée de Vlad éliminerait le seul pays chrétien

‫المشكلة الوحيدة أنه يمكن لهذا أن يكون خطراً‬ ‫أن تحاول تسلق شجرة بهذا الارتفاع!‬

Mais c'est dangereux de monter à un arbre aussi grand.

كانت الصلة الوحيدة بالعالم الخارجي هي شباك صغير في مكان أعلى من أن يُرى.

Le seul lien avec le monde extérieur était une petite fenêtre trop haute pour voir.

ينتج بعضها عن السلطة الوحيدة للقانون ، وينشأ البعض الآخر من حقيقة شخصية إلى الشخص الملزم.

Les uns résultent de l’autorité seule de la loi, les autres naissent d’un fait personnel à celui qui se trouve obligé.

مع قواته الوحيدة غير المتماسكة والمتكونة من 1200 من الهون في المركز المائل لساحة المعركة، و 1500 من البوكلاريوس

ses seules unités montées sur des fissures étant les 1200 Huns au centre incliné et les 1500 bucellarii,

ما يسمى الذئاب الوحيدة المستوحاة من دعاية داعش أيضا شن هجمات ، على الرغم من أنها في كثير من الأحيان

Les dénommés loups solitaires, qui s'inspirent de la propagande de l'EIIL, lancent également des attaques même si elles sont souvent