Examples of using "تنظر" in a sentence and their russian translations:
- На что ты смотришь?
- На что вы смотрите?
- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Не оглядывайтесь.
- Не смотрите назад.
На что ты смотришь?
- Не смотрите на меня.
- Не смотри на меня.
- Не смотрите на меня!
- Не смотри на него!
- Не смотрите на него!
- Не смотри на неё!
- Не смотрите на неё!
Чего уставился?
Не смотри вниз.
- Не смотрите на это!
- Не смотри на это!
Она старалась не смотреть на него.
Она не сводила с меня своих голубых глаз.
Не просто смотрите на критику
когда вы смотрите на иностранный источник
ты можешь смотреть на свои ноги
Но не тогда, когда вы смотрите изнутри.
а потом на весь потенциал синтетической биологии.
Он кажется бесконечным, если смотреть вверх,
Когда видишь этих девушек, их улыбки,
Но на деле, когда видишь их список просмотренного,
Можно смотреть в глаза человеку, которой стоит перед тобой,
Целью исследования было изучение скрытых и явных видов мошенничества
когда вы смотрите из самолета о кривизне мира или его округлости
Ты должен рассматривать эту проблему в комплексе.
Она видит тень, слегка пугается, а потом: «А, это он!»
то вам нужно исследовать именно вулканы.
Но лучшим способом понять, как именно выглядит Земля -- будет взглянуть на глобус.
Тебе нужно посмотреть на вещи с другого ракурса, это не так катастрофично, как ты думаешь.
И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.