Translation of "عبور" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "عبور" in a sentence and their turkish translations:

خافت من عبور الشارع.

Yolu geçmeye korktu.

- لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق.
- لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق.

O, yaşlı adamın caddeyi geçmesine yardım etti.

- تريد عبور النفق؟
- تريد الذهاب عبر النفق؟

Tünel yoluyla mı gitmek istiyorsun?

ولكن فجأة عبور المسارات مع محمد علي بيراند

fakat bir anda Mehmet Ali Birand ile yollarının kesişmesi

من عبور النهر مطلقًا. اقتصر دور المارشال على محاولة

asla nehri geçemedi. Mareşal'in rolü,

‫إن أردت عبور الحبل، اضغط "يساراً"‬ ‫ثم اضغط على زر "الموافقة".‬

Halatla karşıya geçmek istiyorsanız "Sol" ve "Tamam" tuşlarına basın.

‫وإن كنت تريد عبور الساحل الصخري‬ ‫اضغط "يميناً"، ثم زر الموافقة.‬

Kıyıdan gitmek isterseniz "Sağ"a ve "Tamam" tuşlarına basın.

يمكن القول أن الخطة جريئة تمامًا كما كان عبور جبال الألب

Planın kendisi tartışmalı bir şekilde Alp'leri geçmek kadar gözü pek bir karar.

‫لكن عليها التحرّك.‬ ‫على قطيعها عبور البلدة‬ ‫قبل عودة زحام الصباح.‬

Ama çok oyalanmasa iyi eder. Sürüsü, sabah trafiği başlamadan kasabadan ayrılmalı.

‫إن أردت عبور الحبل، انقر "يساراً".‬ ‫وإن أردت التدلي بالحبل، انقر "يميناً".‬

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için "Sağ"a tıklayın.

‫إن أردت عبور الحبل، اختر "يساراً".‬ ‫وإن أردت التدلي بالحبل، اضغط "يميناً".‬

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için de "Sağ"a tıklayın.

‫للوصول إلى الأسماك‬ ‫في الطرف البعيد من الخليج،‬ ‫عليها عبور قناة عميقة.‬

Körfezin ucundaki balıklara erişmek için... ...derin bir kanal geçmeleri gerek.

‫لكن لا يمكن للسيقان القصيرة‬ ‫تسلّق الجدران العالية...‬ ‫أو عبور الطرق المزدحمة.‬

Fakat kısa bacaklarla uzun duvarlara tırmanılmaz. Yoğun sokaklardan da geçilmez.

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫عبور هذا المنجم، اختر "أعد المحاولة".‬

Hâlâ bu madenden geçebileceğinize inanıyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

‫إذن تريدني أن أحاول عبور هذا الممر الضيق‬ ‫ثم أبقى على الأرض المرتفعة؟‬

Demek buradan karşıya geçmemi ve yüksekte kalmamı istiyorsunuz?

خاض جيشه ثلاث معارك دون أخذ قسط كاف من الراحة من عبور جبال الألب.

Ordusu Alpler'i geçtiğinden beri tamamiyle iyileşmeden üç muharebede savaştı.

في وقت مبكر من صباح اليوم التالي، استخدم حانون الدخان للإشارة إلى حنبعل لبدء عبور نهر الرون

Ertesi sabah Hanno Rhone'u geçmesi için dumanla Hannibal'e sinyal verdi.

بعد عبور نهر تريبيا البارد، كان رجاله يعانون من الجوع ويقفون في طقس شبه متجمد خاصة وأن ثيابهم مبللة بالكامل

Trebia'nın soğuk sularını geçtikten sonra, askerleri aç, ıslanmış, ve neredeyse dondurucu olan soğuk havaya maruz bir şekilde durmakta.