Translation of "Geworden" in French

0.009 sec.

Examples of using "Geworden" in a sentence and their french translations:

- Je bent groot geworden.
- U bent groot geworden.
- Jullie zijn groot geworden.

- Tu as grandi.
- Vous avez grandi.

- Ben je gek geworden?
- Zijn jullie gek geworden?
- Bent u gek geworden?

Tu as perdu la tête ?

- Ze zijn stil geworden.
- Ze zijn zwijgzaam geworden.

Il se sont tus.

- De droom is waar geworden.
- De droom is werkelijkheid geworden.

- Le rêve est devenu réalité.
- Le rêve s'est réalisé.

- Ben je helemaal gek geworden?
- Zijn jullie helemaal gek geworden?

Es-tu devenu complètement fou ?

Tom is sterker geworden.

Tom est plus fort maintenant.

Hij is gek geworden.

Il est devenu fou.

Ik ben twintig geworden.

Je viens d'avoir 20 ans.

Tom is gek geworden.

- Tom n'a plus sa tête.
- Tom a perdu la raison.
- Tom a perdu l'esprit.
- Tom a perdu les pédales.
- Tom est devenu fou.

Het is donker geworden.

Ça s'est assombri.

Ze zijn rustig geworden.

- Elles se calmaient.
- Elles se sont calmées.

Boekweit is duurder geworden.

Le sarrasin est devenu plus cher.

Het is beter geworden.

- Ça s'est amélioré.
- Il s'est amélioré.
- Elle s'est améliorée.

Ik ben rijk geworden.

- J'ai amassé une fortune.
- Je suis devenu riche.
- Je suis devenue riche.
- Je devins riche.

Ik ben dikker geworden.

J'ai grossi.

Ik ben eerste geworden.

J'ai obtenu la première place.

John is politieagent geworden.

John est devenu policier.

Ben je gek geworden?

Es-tu devenu fou ?

Je bent dikker geworden.

Tu as pris du poids.

Het is koud geworden.

Ça s'est rafraîchi.

Bent u nat geworden?

Tu t'es mouillé ?

Tom is vergeetachtig geworden.

Tom est de plus en plus distrait.

Hij is blind geworden.

Il est devenu aveugle.

Hij is volwassen geworden.

Il a bien grandi.

Hij is staatloos geworden.

Il est devenu apatride.

Ze zijn ouder geworden.

Ils ont vieilli.

- Ik ben dikker geworden.
- Ik ben aangekomen.
- Ik ben zwaarder geworden.

J'ai pris du poids.

Mijn broer is ingenieur geworden.

Mon frère est devenu ingénieur.

De droom is werkelijkheid geworden.

Le rêve est devenu réalité.

Hij is ook oud geworden.

Il se fait vieux.

Zijn kinderen zijn groot geworden.

Ses enfants ont grandi.

Het leven is duurder geworden.

La vie est devenue plus chère.

Onze dromen zijn werkelijkheid geworden.

Nos rêves se sont réalisés.

Ze is net twintig geworden.

Elle vient d'avoir vingt ans.

Zijn haar is wit geworden.

Ses cheveux sont devenus blancs.

Mijn droom is werkelijkheid geworden.

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

Is de baby wakker geworden?

Le bébé s'est-il réveillé ?

Je bent duidelijk volwassener geworden.

Tu es assurément devenu adulte.

Toms haar is grijs geworden.

Les cheveux de Tom ont viré au gris.

Ik ben net 20 geworden.

Je viens d'avoir 20 ans.

Het is veel warmer geworden.

Le temps est devenu beaucoup plus chaud.

Ben je helemaal zot geworden?

Est-tu devenu complètement fou ?

Zij is nooit verliefd geworden.

Elle n'a jamais été amoureuse.

Ik ben echt kwaad geworden.

- Je me suis vraiment mis en colère.
- Je me suis vraiment mise en colère.

Je dromen zijn waar geworden.

Tes rêves sont devenus réalité.

Ons droomplekje is beroemd geworden.

Notre petit endroit de rêve est devenu célèbre.

Tom is snel beroemd geworden.

Tom est vite devenu célèbre.

Kerstmis is zo commercieel geworden.

Noël a pris une tournure si commerciale.

Dit kind is volwassen geworden.

Cet enfant a grandi.

Zijn jullie ooit zwanger geworden?

Avez-vous jamais été enceinte ?

- Ben je gek?
- Ben je niet goed wijs?
- Ben je gek geworden?
- Zijn jullie gek geworden?
- Bent u gek geworden?

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Avez-vous perdu la tête ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Tu as perdu la tête ?

Nee, ze is nooit verliefd geworden.

Non, elle n'est jamais tombée amoureuse.

Ik ben nu helemaal wakker geworden.

Maintenant je suis bien réveillé.

Hij is een geweldige musicus geworden.

Il devint un grand musicien.

Het is opeens koud geworden, hè?

Le temps est soudainement devenu froid, n'est-ce pas ?

Zoals verwacht is hij eerste geworden.

- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il décrocha la première place.
- Comme c'était à prévoir, il a obtenu la première place.

Dit land is een plutocratie geworden.

Ce pays est devenu une ploutocratie.

Zijn droom is eindelijk werkelijkheid geworden.

Son rêve s'est enfin réalisé.

Dat land is een plutocratie geworden.

Ce pays est devenu une ploutocratie.

Ik ben verliefd op haar geworden.

Je suis tombé amoureux d'elle.

Ik ben verliefd op je geworden.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé amoureux de vous.

We zijn vrienden geworden met Tom.

Nous sommes devenus amis avec Tom.