Translation of "Mist" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Mist" in a sentence and their turkish translations:

- Tom mist je.
- Tom mist u.
- Tom mist jullie.

Tom seni özlüyor.

Tom mist Maria.

Tom, Mary'yi özlüyor.

Mist u Boston?

Boston'u özlüyor musun?

Tom mist je.

Tom seni özlüyor.

Tom mist zelfvertrouwen.

- Tom kendine güvenmiyor.
- Tom güvenden yoksun.

Ze mist hem.

O onu özlüyor.

Je mist hem, nietwaar?

Onu özlüyorsun, değil mi?

Hij mist zijn vader.

O, babasını özlüyor.

- We konden niets zien dan mist.
- Wij hebben niets anders dan mist gezien.
- We konden niets zien, behalve mist.

Sisten başka bir şey göremedik.

Ze mist haar familie erg.

O, ailesini çok özlüyor.

Tom mist een paar tanden.

Tom'un birkaç dişi eksik.

Deze tafel mist een poot.

Bu masanın bir bacağı eksiktir.

- Er ontbreekt niets.
- Er mist niets.

Hiçbir şey eksik değil.

Je mist Tom zeker erg, niet?

Muhtemelen Tom'u çok özlüyorsun, değil mi?

Haast u, anders mist ge de trein.

Acele et, yoksa treni kaçıracaksın.

Het vliegveld was wegens de mist gesloten.

Havaalanı sis nedeniyle kapatıldı.

Mijn vader mist mij en mijn moeder.

Babam beni ve annemi özlüyor.

Ik wil niet dat iemand dit mist.

Kimsenin bunu kaçırmasını istemiyorum.

Ik wil niet dat Tom de bus mist.

Tom'un otobüsü kaçırmasını istemiyorum.

De mist is vandaag zo dik als erwtensoep.

Bugün sis bezelye çorbası kadar kalındı.

Londen, waar ik woon, was vroeger beroemd om zijn mist.

Londra, yaşadığım yer, sisiyle ünlüydü.

- Soms is hij van school afwezig.
- Soms mist hij school.

O, bazen okula gelmez.

Je kan maar beter opschieten, of je mist de trein.

Acele etsen iyi olur, yoksa treni kaçıracaksın.

Door de dichte mist, was er geen mens te zien.

Yoğun sis yüzünden hiç kimse görülemiyordu.

Het voelde als het horen van een zwerver in de mist van de Himalaya.

Himalaya sisindeki bir göçebenin sesini duymuş gibi hissettim.

- Schiet op, anders mis je de bus.
- Schiet op, anders mist u de bus.
- Schiet op, anders missen jullie de bus.

Acele et, yoksa otobüsü kaçıracaksın.

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Haast u, anders mist ge de trein.
- Maak voort of je haalt de trein niet.

Acele et yoksa treni kaçırırsın.