Translation of "Covers" in French

0.008 sec.

Examples of using "Covers" in a sentence and their french translations:

covers the whole night.

couvre toute la nuit.

Dust covers the desk.

La poussière recouvre le bureau.

John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.

John s'occupe de l'Aire de Kanto et Taro de l'Aire de Kansai.

She covers through the grazing animals.

qu'elle couvre à travers les animaux au pâturage.

Her new hairstyle covers her ears.

Sa nouvelle coupe de cheveux lui couvre les oreilles.

A vast forest covers the mountains.

Une vaste forêt couvre la montagne.

Now covers the distance in 20 years

couvre maintenant la distance en 20 ans

Ice covers the lake during the winter.

La glace recouvre le lac, durant l'hiver.

It's best to put covers on paperbacks.

C'est mieux de couvrir les livres de poche.

Water covers about 70% of the earth.

L'eau recouvre environ 70% de la surface de la Terre.

Language covers virtually all domains of reality.

La langue couvre virtuellement tous les domaines de la réalité.

And I hide under the covers and cry

et je me cache sous mes couvertures et pleure

Five covers in a little over a year.

5 couvertures en un peu plus d'un an.

And if this cloud covers the solar system

et si ce nuage couvre le système solaire

She has made the covers for the pillows.

Elle a fait les housses pour les oreillers.

It really only covers time when it fits.

Cela ne couvre vraiment le temps que quand il convient.

It covers every little thing about Abraham Lincoln.

Il couvre chaque petit chose à propos d'Abraham Lincoln.

This was also often used in protective car covers.

Cela était également souvent utilisé dans les housses de protection des voitures.

Versus a website that covers everything under the sun.

par rapport à un site Web qui couvre tout sous le soleil.

Civil liability covers the REPAIR OF DAMAGE caused to others

La responsabilité civile vise la RÉPARATION DU DOMMAGE causé à autrui

The sea covers much of the surface of the globe.

La mer couvre une grande partie de la surface du globe.

My plan covers unlimited calls to landlines, but not mobiles.

- J'ai un forfait pour les réseaux fixes mais pas pour les réseaux mobiles.
- Mon contrat couvre les appels illimités vers les lignes fixes, mais pas vers les mobiles.

But mine covers 1,2, and 3 that their article didn't.

mais le mien couvre 1,2 et 3 que leur article n'a pas.

Soil's just the thin veil that covers the surface of land,

Le sol n'est qu'un mince voile qui couvre la surface de la Terre,

The insurance contract being executed successively, the risks it covers may

Le contrat d’assurance étant à exécution successive, les risques qu’il couvre peuvent

They put a network in place that covers the entire building.

Ils ont mis en place un réseau qui a couvert le bâtiment tout entier.

The Atlantic Ocean covers an area of approximately 41,105,000 square miles.

- L'océan Atlantique recouvre une surface d'environ 41 105 000 milles carrés.
- L'océan Atlantique recouvre une surface d'environ 106 millions de kilomètres carrés.

It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.

Il inclut tout, des fondements de la microbiologie jusqu'aux dernières nouvelles.

A sea of ​​wild garlic then covers the forest floor in many places.

une mer d'ail sauvage recouvre ensuite le sol de la forêt à de nombreux endroits.

Synthetic and educational, this manual covers the whole program of general criminal law

Synthétique et pédagogique, ce manuel couvre l’ensemble du programme de droit pénal général

You should wear a hat that covers your ears when it's cold outside.

Tu devrais porter un chapeau qui te couvre les oreilles lorsqu'il fait froid, dehors.

A low pressure area, cloudy with wind and sunny intervals, covers all of Scandinavia.

Une zone de basses pressions, nuageuse avec du vent et des intervalles ensoleillés, couvre toute la Scandinavie.

Several insurgent flautists attacked our armored column with Jethro Tull covers and rocket propelled grenades.

Plusieurs flûtistes insurgés ont attaqué notre colonne blindée avec des couvertures Jethro Tull et des grenades propulsées par fusée.

- May God make each of you cover the other, like the tiles.
- May God make you like the tiles so that each covers the other.
- May God make you like shingles: each one covers another.

- Que Dieu fasse de vous comme les tuiles dont chacune couvre l'autre.
- Que Dieu fasse de vous comme les tuiles: chacune recouvre l'autre.
- Que Dieu fasse que chacun de vous couvre l'autre, comme les tuiles.

The criminal procedure covers all the rules relating to the search and trial of persons suspected of having committed an offense.

La procédure pénale recouvre l'ensemble des règles relatives à la recherche et au jugement de personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

The criminal procedure covers all of the rules relating to the search and trial of persons suspected of having committed an offense.

La procédure pénale recouvre l'ensemble des règles relatives à la recherche et au jugement des personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

- One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
- One-fifth of the Earth's surface is covered by permafrost.
- Permafrost covers one-fifth of the Earth's surface.

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

Dear, don't worry. When you get back everything'll be done—the dishes, the ironing, everything... You won't have to do anything other than take a nice bath and slip yourself under the covers.

Chérie, quand tu reviendras, ne t'inquiète pas, tout sera fini, la vaisselle, le repassage, tout ... Tu n'auras plus qu'à prendre un bon bain et venir te glisser sous les draps.

Posted on a central square, the knight has an action range that covers eight squares around it. From a white square, it controls black squares. From a black square, it controls white squares.

Situé sur une case centrale, le cheval a la capacité d'agir sur huit cases autour de lui. D'une case blanche, il atteint des cases noires. D'une case noire, il atteint des cases blanches.

Kabylia covers several provinces: Tizi Ouzou and Bejaia, part of Bouira and parts of the city of Boumerdes, Jijel, Setif and Bordj Bou Arreridj. Gouraya National Park and Djurdjura National Park are also located in Kabylia.

La Kabylie couvre plusieurs provinces : Tizi Ouzou et Bejaia, une partie de Bouira et des parties de la ville de Boumerdes, Jijel, Sétif et Bordj Bou Arreridj. Le parc national de Gouraya et le parc national du Djurdjura sont également situés en Kabylie.

"Someone can yell at you, maybe he's not your enemy; someone else can help you, without being a friend; when it's cow dung that covers you, you could at least be more discreet." This is what Muḥend-U-Yeḥya (MoḥYa) said, may he rest in peace, in the story he titled "The Bird".

« Quelqu'un peut t'engueuler, ce n'est peut-être pas ton ennemi ; un autre peut te secourir, sans qu'il soit un ami ; quand c'est de la bouse de vache qui te recouvre, tu pourrais au moins te faire plus discret. » C'est ce qu'a dit Muḥend-U-Yeḥya (MoḥYa), qu'il repose en paix, dans l'histoire qu'il a intitulée « L'oiseau ».