Translation of "Disappoint" in French

0.007 sec.

Examples of using "Disappoint" in a sentence and their french translations:

Don't disappoint him.

Ne le déçois pas.

Don't disappoint me.

Ne me déçois pas.

I won't disappoint you.

Je ne te décevrai pas.

- Tom didn't want to disappoint Mary.
- Tom didn't mean to disappoint Mary.

Tom ne voulait pas décevoir Mary.

I'm sorry to disappoint you.

Je suis désolée de te décevoir.

Try not to disappoint me.

- Essaie de ne pas me décevoir !
- Essayez de ne pas me décevoir !

- I know I disappoint you sometimes.
- I know that I disappoint you sometimes.

- Je sais que je vous déçois parfois.
- Je sais que je te déçois parfois.

- I hope you don't disappoint me.
- I hope that you don't disappoint me.

J'espère que tu ne me déçois pas.

Unfortunately, I have to disappoint you.

Je dois malheureusement vous décevoir.

The world's educational standards disappoint me.

Les normes éducatives internationales me déçoivent.

We wouldn't want to disappoint Tom.

Nous ne voudrions pas décevoir Tom.

I'm sure you won't disappoint me.

Je suis certain que vous ne me décevrez pas.

I don't want to disappoint her.

Je ne veux pas la décevoir.

He didn't mean to disappoint her.

La décevoir n’était pas son intention.

I did not mean to disappoint her.

Je ne voulais pas la décevoir.

- Don't let me down.
- Don't disappoint me.

- Ne me laissez pas tomber.
- Ne me laisse pas tomber.

Tom didn't want to disappoint his parents.

Tom ne voulait pas décevoir ses parents.

I really don't want to disappoint Tom.

Je ne veux vraiment pas décevoir Tom.

I didn't want to disappoint my parents.

Je ne voulais pas décevoir mes parents.

- Don't disappoint him.
- Don't let him down.

- Ne le déçois pas.
- Ne le déçois pas !

Many people worship you. Do not disappoint them.

Beaucoup de gens te vénèrent. Ne les déçois pas.

I guess I didn't want to disappoint you.

- Je suppose que je ne voulais pas vous décevoir.
- Je suppose que je ne voulais pas te décevoir.

I hope you're not going to disappoint me.

- J'espère que tu ne me décevras pas.
- J'espère que vous ne me décevrez pas.

He'd be the last one to disappoint you.

Ce serait le dernier à te décevoir.

I'll try not to disappoint you next time.

J'essaierai de ne pas te décevoir la prochaine fois.

I'll do my very best not to disappoint you.

- Je ferai de mon mieux pour ne pas vous décevoir.
- Je ferai de mon mieux pour ne pas te décevoir.

- I won't disappoint you.
- I won't let you down.

Je ne te laisserai pas tomber.

Don't disappoint me the way you did the other day.

Ne me déçois pas comme tu l'as fait l'autre jour.

- You disappointed me.
- You let me down.
- You disappoint me.

Tu me déçois.

- I did not mean to disappoint her.
- I didn't want to upset her.

Je ne voulais pas la décevoir.

- Don't let me down.
- Don't disappoint me.
- Don't you walk out on me.

Ne me laisse pas tomber.

I'm afraid I'll have to disappoint you. I don't feel like participating in this discussion.

J'ai peur que je vais devoir vous décevoir. Je n'ai pas envie de participer à la discussion.

Well, I’m sorry to disappoint you (or not). But the story of South Korea is a bit different.

Et bien, je suis désolé de vous décevoir (ou pas) mais le cas de la Corée du Sud est un peu différent.

- A lot of people look up to you. Don't let them down.
- Many people worship you. Do not disappoint them.

Beaucoup de gens te vénèrent. Ne les déçois pas.