Translation of "Terrain" in French

0.012 sec.

Examples of using "Terrain" in a sentence and their french translations:

Mapping the terrain, identifying potential obstacles,

cartographie le terrain, identifie les obstacles potentiels,

[Bear] This is some serious terrain!

Il y a de sacrées pentes !

This is real ankle-breaking terrain, though.

C'est le genre d'endroit où on se tord la cheville.

Unfamiliar terrain can be difficult to traverse.

On peut éprouver des difficultés à traverser des terres de nature inconnue.

The terrain, however, is the army's biggest enemy.

Le terrain, cependant, est le plus grand ennemi de l'armée.

The more suitable the terrain and food supply.

plus le terrain et l'approvisionnement en nourriture sont adaptés.

You know, it's such a confusing type of terrain.

C'est si compliqué comme terrain.

We had to drive on narrow roads through hilly terrain.

Nous avons dû conduire sur des routes étroites à travers un terrain accidenté.

And survive in the unforgiving terrain and bitter cold until then.

et de survivre dans cette région hostile et glaciale.

In harsh environments like this one, the terrain can be unforgiving.

Dans un milieu hostile comme celui-ci, le terrain peut s'avérer impitoyable.

From the gentle dips in the terrain 8,000 riders galloped forward.

Des douces pentes du terrain 8.000 cavaliers galopèrent en avant.

Tactics, a hostile population and terrain, and Masséna’s own lethargic leadership.

, une population et un terrain hostiles, et le leadership léthargique de Masséna.

The treacherous terrain claims the lives of many more troops and animals.

Le terrain déloyal a pris la vie de beaucoup de troupes et d'animaux.

This is awfully hilly terrain; I hope we don't screw up the transmission.

C'est un terrain horriblement accidenté ; j'espère qu'on ne va pas foutre en l'air la transmission.

Their column stretches some 2km and it's not protected by any natural terrain features.

Leur colonne s'étend sur environ 2 km et c'est pas protégé par des caractéristiques naturelles du terrain.

Now, it's time for me to head back out into this cold, wet, dangerous terrain.

Il est temps de retourner sur le terrain froid, humide et dangereux.

And collating reports on the enemy, terrain, roads  and anything else that might affect operations.

et rassembler des rapports sur l'ennemi, le terrain, les routes et tout ce qui pourrait affecter les opérations.

How many mushrooms do you want? A fertile terrain can grow an abundance of them.

Tu vois combien de champignons ? Un terrain fertile les fait croître en abondance.

But it could take a long time to search this massive desert terrain for a scorpion.

Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.

But it could take a long time to search this massive desert terrain for a scorpion.

Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.

You're not only dealing with the heat of the desert, and the dangers of the terrain.

On ne se limite plus à la chaleur du désert et aux dangers du terrain,

Hey team, if you can bring me something that's gonna allow me to cover some terrain fast.

Vous pouvez m'apporter un engin pour parcourir du terrain rapidement ?

[shouting over airplane] Let's go and find this wreckage. [Bear] We're flying west over some of the harshest terrain in the world.

Allons chercher cet avion. On survole, direction ouest, l'un des terrains les plus rudes au monde.