Translation of "Villages" in French

0.033 sec.

Examples of using "Villages" in a sentence and their french translations:

villages behind him.

une série de villages dévastés .

People lived in villages.

- Les gens vivaient dans des villages.
- Les gens habitaient dans les villages.

All the villages were beautiful.

Tous les villages étaient beaux.

Towns are larger than villages.

Les villes sont plus grandes que les villages.

To Mernes, a few villages further on

à Mernes, quelques villages plus loin

Today there are many such sleeping villages.

Aujourd'hui, il existe de nombreux villages endormis.

These rural villages are left with only elderly,

seules les personnes âgées restent dans ces villages ruraux

There were just 20 Taobao villages in 2013,

Il n'y avait que 20 villages Taobao en 2013,

Fatih Portakal was also fired from 9 villages

Fatih Portakal a également été licenciée de 9 villages

Tony saw green fields and small, quiet villages.

Tony vit des champs verts et de petits villages calmes.

The villages in the Alps are very picturesque.

Les villages dans les Alpes sont très pittoresques.

Turning up almost daily in homes, villages, and schools.

ils entrent presque tous les jours dans des maisons, des villages et les écoles.

The French-held villages were under  constant, pulverising bombardment.  

Les villages sous contrôle français étaient constamment bombardés.

The marauders laid waste to the town and surrounding villages.

Les pillards ont dévasté la ville et les villages environnants.

I guess what's telling the truth is from the 9 villages

Je suppose que ce qui dit la vérité vient des 9 villages

Around the hat oaks, the farmers from the surrounding villages drove

Autour des chênes à chapeau, les fermiers des villages environnants ont conduit

The rural exodus depopulated entire villages in this region of Germany.

L'exode rural a dépeuplé des villages entiers dans cette région de l'Allemagne.

It is said that Japanese rural villages had changed a lot.

On dit que la situation dans les villages ruraux japonais s'est beaucoup transformée.

The Algerian army colonized Kabylia and instigated terror in the villages.

L'armée algérienne a colonisé la Kabylie et a instauré la terreur dans les villages.

In times of drought, there is lack of water in our villages.

En période de sécheresse, il y a manque d'eau dans nos villages.

All of the villages in this region have been destroyed, without exception.

Tous les villages de cette région ont été détruits, sans exception.

Fighting for the villages on the plateau… until  finally, the Prussian resistance was broken.

combats acharnés pour les villages du plateau… jusqu'à ce que finalement, la résistance prussienne soit brisée.

He takes away the liberties of countless free villages, turning them into dependent communities.

Il enlève les libertés d'innombrables villages libres, les transformant en communautés dépendantes.

Traditional Javanese villages partitioned their most essential resource into house land and rice land.

Les villages javanais traditionnels partageaient leur ressources les plus essentielles entre les terres d'habitation et celles pour la riziculture.

Fight for several key villages in the south,  in the face of relentless Austrian attack.

battre pour plusieurs villages clés du sud, face à une attaque autrichienne implacable.

Soon enough, plumes of smoke from burning villages and fields dot the land west of Arretium,

Assez tôt, des panaches de fumée de brûlure des villages et des champs parsèment la terre à l'ouest d'Arretium,

In the Chelyabinsk region there are two Tatar villages with French names - Paris and Fère-Champenoise.

Dans la région de Tcheliabinsk, il y a deux villages tatars avec des noms français - Paris et Fère-Champenoise.

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Viens, mon bien-aimé, allons aux champs ! Nous passerons la nuit dans les villages.

Even if the villages of this region have been destroyed, their names will never be erased from history.

Même si les villages de cette région ont été détruits, leurs noms ne seront jamais effacés de l'histoire.

The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.

Les grandes rues de nombreux villages ont été pratiquement abandonnées à cause, en grande partie, de géants comme Wal-Mart.

Strasbourg is also an ideal starting point for excursions across the Rhine, to châteaux nestling in the heart of vineyards, villages perching on the mountainside between lakes and forests, and other delights.

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

The teacher of yesteryear allowed intelligent students to express themselves: he often spent his time only giving advice. He was like the person responsible for the distribution of irrigation water in the villages: he only channelled the water to the right recipient.

L’instituteur d’antan laissait s’exprimer les élèves intelligents : il puise souvent de son temps pour ne faire que conseiller. Il est comme le préposé à la distribution de l’eau d'irrigation dans les villages : il ne fait que canaliser l’eau vers le bon destinataire.