Translation of "Ordinary" in German

0.019 sec.

Examples of using "Ordinary" in a sentence and their german translations:

Miracles are ordinary.

Wunder sind alltäglich.

ordinary man like you

gewöhnlicher Mann wie du

We are ordinary mortals.

Wir sind ganz gewöhnliche Sterbliche.

That is beneath ordinary decency.

Das schickt sich nicht.

That was no ordinary storm.

Das war kein gewöhnlicher Sturm.

He is no ordinary man.

- Er ist kein einfacher Mann.
- Er ist kein gewöhnlicher Mann.

He's just an ordinary student.

Er ist nur ein gewöhnlicher Schüler.

He's an ordinary looking guy.

Er ist ein durchschnittlich aussehender Typ.

This is an ordinary task.

Das ist eine ganz normale Aufgabenstellung.

She is no ordinary student.

Sie ist keine gewöhnliche Studentin.

He is no ordinary student.

- Er ist kein gewöhnlicher Student.
- Er ist kein gewöhnlicher Schüler.

I am an ordinary person.

Ich bin eine gewöhnliche Person.

He's just an ordinary man.

Er ist lediglich ein Durchschnittsmensch.

Tom is no ordinary man.

Tom ist kein einfacher Mann.

An ordinary citizen, a field worker,

einem gewöhnlichen Bürger und einem Feldarbeiter genauso gut

It will do for ordinary purposes.

Es ist ausreichend für gewöhnliche Zwecke.

He's just an ordinary office worker.

Er ist ein normaler Büroangestellter.

Nothing seemed out of the ordinary.

Es schien alles seinen üblichen Gang zu gehen.

Koko is not an ordinary gorilla.

Koko ist kein gewöhnlicher Gorilla.

She is just an ordinary girl.

Sie ist einfach ein ganz normales Mädchen.

Nothing out of the ordinary happened.

Es ist nichts Außergewöhnliches passiert.

We lead a very ordinary life.

Wir führen ein in allen Belangen gewöhnliches Leben.

Mark is quite an ordinary bloke.

Markku ist ein ganz gewöhnlicher Typ.

- It's very humdrum.
- It's very ordinary.

Das ist sehr alltäglich.

We come back to the ordinary world.

kehren wir zurück in die ganz normale Welt.

I have no interest in ordinary people.

Ich habe kein Interesse an gewöhnlichen Menschen.

Don't expect anything out of the ordinary.

Erwarten Sie nichts Außergewöhnliches!

I did nothing out of the ordinary.

- Ich tat nichts Ungewöhnliches.
- Ich tat nichts Außergewöhnliches.

The colors of the pattern are very ordinary.

Die Farben der Muster sind sehr herkömmlich.

I use ordinary slips of paper as bookmarks.

Ich benutze gewöhnliche Papierstreifen als Lesezeichen.

The exceptional never happens in ordinary trivial ways.

Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.

Nothing extraordinary happens in simple and ordinary ways.

Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.

Sunday is not an ordinary day to me.

Der Sonntag ist kein gewöhnlicher Tag für mich.

- That is ordinary-looking.
- That is moderately beautiful.

- Dies ist mittelschön.
- Dies ist mäßig schön.

Have you noticed anything out of the ordinary?

- Haben Sie etwas Ungewöhnliches bemerkt?
- Ist dir irgendetwas Ungewöhnliches aufgefallen?

The new theory is too abstract for ordinary people.

Die neue Theorie ist für gewöhnliche Leute zu abstrakt.

Nothing out of the ordinary happened on our trip.

Während unserer Reise passierte nichts Außergewöhnliches.

Her parents are very beautiful, but she looks ordinary.

Ihre Eltern sind sehr schön, aber sie selbst hat nichts besonderes.

Does that seem out of the ordinary to you?

- Erscheint euch das außergewöhnlich?
- Erscheint Ihnen das außergewöhnlich?
- Erscheint dir das außergewöhnlich?

You cannot solve this problem in an ordinary way.

- Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden.
- Dieses Problem lässt sich nicht auf gewöhnliche Art lösen.
- Dieses Problem kann nicht auf gewöhnliche Art gelöst werden.

"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."

"Demnach ist es aus Stein gebaut?" "Es ist gewöhnlicher Stahlbeton."

Ordinary folk like us understand nothing about it anyway.

Normalos wie wir verstehen sowieso nichts davon.

- Tom said he didn't see anything out of the ordinary.
- Tom said that he didn't see anything out of the ordinary.

Tom sagte, er habe nichts Ungewöhnliches gesehen.

That is why it is much wider than ordinary streets.

Deshalb ist sie viel breiter als gewöhnliche Straßen.

All the words are taken from ordinary present-day language.

Alle Wörter sind der gewöhnlichen Gegenwartssprache entnommen.

Did anything out of the ordinary happen at school today?

Ist in der Schule heute irgendetwas Außergewöhnliches vorgefallen?

This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.

Diese Enzyklopädie übersteigt den Horizont eines durchschnittlichen Studenten.

It hurts but that's ordinary. I am used to it.

Es tut weh, aber es ist Ordnung. Ich bin es gewohnt.

Tom said he didn't see anything out of the ordinary.

Tom sagte, er habe nichts Ungewöhnliches gesehen.

He realizes projects that are a bit out of the ordinary.

Er verwirklicht Projekte, die etwas aus der Norm fallen.

In other words, it is not an ordinary company, this is Zoom!

Mit anderen Worten, es ist keine gewöhnliche Firma, das ist Zoom!

It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.

Es war ungewöhnlich für Chris, sich so grob zu benehmen.

- He's trying to stay normal.
- He's trying to remain an ordinary person.

Er versucht, ein normaler Mensch zu bleiben.

From this moment Elsa's life was that of the ordinary happy child.

Von diesem Augenblick an führte Elsa das Leben eines ganz gewöhnlichen, glücklichen Kindes.

This female archaeologist is interested in the daily life of ordinary people.

Diese Archäologin interessiert sich für das tägliche Leben einfacher Leute.

I'd rather peel potatoes with a potato peeler than with an ordinary knife.

- Ich schäle Kartoffeln lieber mit einem Schäler als mit einem einfachen Messer.
- Kartoffeln schäle ich lieber mit einem Kartoffelschäler als mit einem gewöhnlichen Messer.

- Did you notice anything out of the ordinary?
- Have you noticed anything unusual?

- Ist dir etwas Ungewöhnliches aufgefallen?
- Ist Ihnen etwas Ungewöhnliches aufgefallen?
- Ist euch etwas Ungewöhnliches aufgefallen?

I looked out the window and didn't see anything out of the ordinary.

Ich sah aus dem Fenster, sah dabei aber nichts Ungewöhnliches.

Tom was an ordinary teacher, who had pleasure, above all, in exposing his students.

Tom war ein gemeiner Lehrer, der seine Schüler gern vor allen bloßstellte.

It is the wisdom of the body, something ordinary that we have all the time,

Das ist die Weisheit des Körpers, etwas Normales, was wir immer haben.

- Nothing out of the ordinary happened on our trip.
- Nothing unusual happened during our trip.

Während unserer Reise passierte nichts Außergewöhnliches.

- Mary is a normal girl.
- Mary is an average girl.
- Mary is an ordinary girl.

Maria ist ein normales Mädchen.

In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.

In solch harten Zeiten kann keine gewöhnliche Anstrengung unsere Firma aus den roten Zahlen bringen.

Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.

Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.

Can you recommend a good story where a handsome prince and an ordinary girl fall in love?

Kannst du mir eine gute Geschichte empfehlen, in der sich ein gutaussehender Prinz und ein ganz gewöhnliches Mädchen ineinander verlieben?

- You cannot solve this problem in an ordinary way.
- You cannot solve this problem with the usual method.

Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden.

Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.

Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.

- Mark is quite an ordinary bloke.
- Marcus is quite a normal fella.
- Marcus is a fairly normal bloke.

- Markku ist ein ganz gewöhnlicher Typ.
- Markku ist ein ziemlich normaler Typ.

What is the difference between an all-you-can-eat convenience store and an ordinary grocery store in Germany?

Worin liegt der Unterschied zwischen einem All-you-can-eat-Laden und einem gewöhnlichen Lebensmittelgeschäft in Deutschland?

I can hardly believe how much nonsense is uttered not only by ordinary forum users but also by the so-called experts.

Ich kann kaum glauben, wie viel unsinniges Zeug nicht nur von Usern des Forums, sondern auch von sogenannten „Experten“ geredet wird.

Hanging around really cool people too much isn’t great because it makes all the other ordinary people you’ve hung out with until then look uncool.

Wenn man einen allzu tollen Menschen kennenlernt, werden diejenigen, die bis dahin noch normal waren, ordinär – das ist nicht gut.

An explosion of social media has given ordinary people more ways to express themselves, and has raised people’s expectations for those of us in power.

Eine Explosion der sozialen Medien hat den gewöhnlichen Menschen mehr Möglichkeiten gegeben, sich auszudrücken, und hat die Erwartungen der Menschen an die Machthaber unter uns geweckt.

- In those days, ordinary folk couldn't afford real coffee, so they drank coffee substitute.
- In those days, people could not afford real coffee, so they drank coffee substitute.

Richtigen Kaffee konnten sich die einfachen Leute damals noch nicht leisten; die tranken Muckefuck.

Some people say, regardless of whether it is a black cat or a white cat, if it can chase mice it is a good cat. However, nowadays ordinary people rarely ever have mice. Therefore, how can a cat be good cat?

Jemand hat gesagt, egal ob schwarz oder weiß, Katzen, die Mäuse fangen, sind gute Katzen. Aber jetzt sehen die meisten Menschen kaum Mäuse. Wann also ist eine Katze eine gute Katze?