Translation of "Purely" in German

0.004 sec.

Examples of using "Purely" in a sentence and their german translations:

purely scientifically, of course.

rein wissenschaftlich, versteht sich.

But it's purely random.

aber es ist rein zufällig.

Our meeting was purely accidental.

Wir sind uns rein zufällig begegnet.

Neilpatel.com is purely marketing-related.

neilpatel.com ist rein marketingbezogen.

Is it real or purely metaphorical?

Real oder nur metaphorisch?

Purely for the purposes of illustration,

Nur um es anschaulicher zu machen,

Buy it purely based off of traffic

Kaufen Sie es rein aus dem Verkehr

Just acquiring businesses purely based on their traffic.

nur Unternehmen erwerben rein basierend auf ihrem Verkehr.

Was clearly purely non-specific - there was no polio.

war ganz klar unspezifisch, denn da gab es kein Polio.

I only found out about it purely by accident.

Ich habe es nur durch reinen Zufall herausgefunden.

For 2018 is purely just buy based off of traffic

für 2018 ist rein gerecht kaufen basierend auf Verkehr

I wish to resign from my work for purely personal reasons.

Ich möchte meine Arbeit aus rein persönlichen Gründen kündigen.

Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.

Jede Ähnlichkeit mit wirklichen Menschen, lebendig oder tot, ist reiner Zufall.

I am not writing about myself. Any similarity is purely coincidental.

Ich schreibe nicht über mich selbst. Jede Ähnlichkeit ist rein zufällig.

But despite this motto, Google's main goal is not serving humanity, but purely money.

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

We offer a purely Catholic Dating for Catholic Singles, feature-rich. So is your Catholic Dating.

Wir bieten eine rein katholische Partnersuche für katholische Singles mit großem Funktionsumfang. So wird deine katholische Partnersuche.

- All the events described in this story are imaginary.
- The events described in this story are purely fictitious.

Alle Ereignisse, die in dieser Geschichte beschrieben werden, sind frei erfunden.

All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.

Alle in diesem Werk erscheinenden Figuren sind frei erfunden. Jegliche Übereinstimmung mit realen Personen, noch lebend oder verstorben, ist rein zufällig.

I think it says something about human nature that the only form of life we have created so far is purely destructive.

Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.

I regret that some of our most intelligent colleagues obstinately cling to a purely technocratic view of language as if it were a machine built out of mechanical parts.

Ich bedauere, dass sich einige unserer intelligentesten Kollegen hartnäckig an eine rein technokratische Sicht auf die Sprache klammern, als wäre sie eine aus mechanischen Teilen hergestellte Maschine.

In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.

Even though I like stoats a lot, I am in no way a 'furry' and have no wish to be associated with them, since my appreciation of stoats is purely aesthetical.

Obwohl ich Hermeline sehr mag, bin ich keineswegs ein "Furry" und möchte nicht mit ihnen in Verbindung gebracht werden, da meine Wertschätzung für Hermeline rein ästhetischer Natur ist.

Since then, the EU has become an enormous domestic market, with a single currency, the euro. What came into being as a purely economic union became an organization that is active in all areas, from development aid to environmental policy.

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.