Examples of using "Doctor's" in a sentence and their japanese translations:
彼女は博士号を取得した。
医者に行く用事があるんですよ。
- 医者の忠告に従うのが一番だ。
- お医者さんの意見に従うのが一番なんだよ。
- 君は医者の忠告に従うべきだ。
- お医者さんの意見には従ったほうがいいよ。
医師の言葉はその患者を安心させた。
今日医者に行きました。
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
- 2時に医者の予約をした。
- 医者の予約を二時に入れた。
彼は心理学博士の学位を持っている。
彼は医者の勧めでたばこをやめた。
私は今医者のやっかいになっています。
- 私はあの医者の患者になりたい。
- あのお医者さんに診てもらいたいよ。
- 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
- 医者の忠告を聞いておけばよかった。
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
その医者の診察室は2階にある。
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
いつお医者さんに電話するのですか。
トムは今日二時半に病院の予約があります。
翌日 小児科医を訪れると
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
医者の治療がなければその患者は死んでいる。
医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
- 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
- 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
今日医者に行きました。
一週間後に治らなければ、医師の診断が必要です。
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。