Translation of "Bathuel" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Bathuel" in a sentence and their portuguese translations:

And she answered: I am the daughter of Bathuel, the son of Melcha, whom she bore to Nachor.

Ela respondeu: Sou filha de Batuel, o filho que Melca gerou a Nacor.

And Laban and Bathuel answered: The word hath proceeded from the Lord: we cannot speak any other thing to thee but his pleasure.

Labão e Betuel responderam: Isso vem do Senhor; nada te podemos dizer, nem a favor nem contra.

And when Isaac had sent him away, he took his journey and went to Mesopotamia of Syria, to Laban, the son of Bathuel, the Syrian, brother to Rebecca, his mother.

Assim Isaac se despediu de Jacó, e este partiu para Padã-Aram, para a casa de Labão, filho do arameu Betuel, irmão de Rebeca, mãe de Esaú e Jacó.

He had not yet ended these words within himself, and behold Rebecca came out, the daughter of Bathuel, son of Melcha, wife to Nachor the brother of Abraham, having a pitcher on her shoulder.

Antes que ele terminasse de orar, surgiu Rebeca, filha de Batuel, filho de Melca, a mulher de Nacor, irmão de Abraão, trazendo no ombro o seu o cântaro.

And I asked her, and said: Whose daughter art thou? And she answered: I am the daughter of Bathuel, the son of Nachor, whom Melcha bore to him. So I put earrings on her to adorn her face, and I put bracelets on her hands.

Perguntei-lhe: "De quem és filha?" Ela respondeu: "Sou filha de Batuel, o filho que Melca deu a Nacor". Então coloquei-lhe no nariz o pendente e nos braços as pulseiras.

And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, saying: Take not a wife of the stock of Canaan, but go, and take a journey to Mesopotamia of Syria, to the house of Bathuel, thy mother's father, and take thee a wife thence of the daughters of Laban, thy uncle.

Isaac chamou Jacó, deu-lhe a bênção e ordenou: Não te cases com mulher cananeia. Vai a Padã-Aram, à casa de Batuel, teu avô materno. Casa-te lá com uma das filhas de Labão, irmão de tua mãe.