Translation of "Literary" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Literary" in a sentence and their russian translations:

She has some literary talent.

У неё есть кое-какой литературный талант.

Can computers translate literary works?

Могут ли компьютеры переводить литературные произведения?

He has some literary talent.

У него есть литературный талант.

Can computers actually translate literary works?

Могут ли компьютеры переводить литературные произведения?

A newspaper article is not a literary work.

Газетная статья не является литературным произведением.

No one was aware of her literary talent.

Никто не знал о ее литературном таланте.

Put on your literary and humiliate saying shh like a woman

Надень свою литературную и унизительную поговорку, как женщина

Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.

"Критика чистого разума" - это главный труд немецкого философа Иммануила Канта.

- Historical novels are a popular literary genre.
- Historical novels are a popular genre of literature.
- The historical novel is a popular literary genre.
- The historical novel is a popular genre of literature.

Исторические романы - популярный литературный жанр.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.

Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.

Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.

Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики c глаголом в зубах.