Translation of "à propos" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "à propos" in a sentence and their arabic translations:

à propos de la confiance mutuelle

عن الثقة في بعضهم البعض

- Donne-moi ton impression à propos de ce livre.
- Donne-moi ton impression à propos de ce livre.

أعطني انطباعك عن هذا الكتاب.

Nous l'avons moqué à propos de cet incident.

سخرنا منه حول هذه الحادثة.

à propos de cette histoire que l'on sait vraie,

حول هذه القصة التي نعلم أنها صحيحة؛

Il existe également des hypothèses à propos de l'autisme.

هناك افتراضاتٌ حول مرض التوحد أيضاً.

Mon paradigme à propos de moi-même avait changé.

واختلفت نظرتي عن نفسي.

Et à propos de l'acte de Dieu par excellence,

لكن ماذا عن الفعل الإلهي.

à propos des glaciers, de l'Antarctique et du Groenland.

عن الأنهار الجليدية، القارة القطبية الجنوبية وجرينلاند.

À propos de M. Tanaka, l'avez-vous vu récemment ?

بما أننا نتحدث عن السيد تاناكا، هل رأيته مؤخراً؟

Donne-moi ton impression à propos de ce livre.

أعطني انطباعك عن هذا الكتاب.

Ce paradoxe à propos de l'origine naturelle de l'homosexualité,

هذه المعضلة المتعلقة بالأصول الطبيعية للمثلية الجنسية

Tout ce que nous savons à propos de cette planète

وكل ما نعرفه عن هذا الكوكب

Notre hypothèse fondamentale à propos de la Terre a changé

تغيرت مفاهيمنا الأساسية عن كوكب الأرض

Ce qui est intéressant à propos de ces modèles d'univers,

ما يُثير الاهتمام بشأن نماذج الأكوان الرقمية

Utilise des mots cyniques et insultants à propos de l'opposition

يستخدم كلمات ساخرة ومهينة حول المعارضة

Il y a une autre situation intéressante à propos de l'Antarctique

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.

معظم الناس يكتبون عن حياتهم اليومية.

Ce que je faisais, c'était penser différemment à propos des mêmes choses

ما حصل معي هو أنني كنت أفكر بطريقة مختلفة لكن بنفس الشيء

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

- عن من تتحدث؟
- عمّن تتكلم؟

Qui a permis à d'autres de réfléchir et débattre à propos de ce sujet.

والتي مكنت الناس من التفكير ومناقشة هذا الموضوع.

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

" انظر، انا قلق حقاً حيال هذا الشخص الذي تواعده.

Eh bien ! Comme je le racontais à propos de mon échec avec ma « planète »,

حسنًا، كما قلت بالنسبة إلى إخفاقي بشأن الكوكب الذي كنتُ أبحث عنه،

à propos de la femme, elle a dit à la personne à côté d'elle:

عن المرأة ، قالت لمن بجانبها:

- Je lui ai demandé à propos de l'accident.
- Je l'interrogeai au sujet de l'accident.

سألتُه عن الحادث.

S'il y a des fonctionnalités que nous n'avons pas mentionnées à propos de la fourmi

إذا كانت هناك ميزات لم نذكرها عن النملة

Je ne parviens pas à penser à quoi que ce soit à propos de quoi écrire.

لا شيء في بالي للكتابة عنه.

Qu'il peut éclaircir de nombreux mystères à propos de pourquoi et de comment les maths fonctionnent

بإمكانها توضيح الكثير من الأسرار حول لماذا وكيف نستخدم الرياضيات.

Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose.

مهلاً ، تجنب المدير اليوم ، يبدو حقاً منزعج من شيء ما .

Une des bonnes choses à propos de Harald Hardrada, en fait je pense que c'est la seule bonne chose à

أحد الأشياء اللطيفة في Harald Hardrada ، في الحقيقة أعتقد أنه الشيء الوحيد اللطيف في

Mais ... des rumeurs venant de l'autre côté de la mer atteignent les oreilles d'Haakon et de Sweyn, à propos d'un roi,

لكن... الشائعات من جميع أنحاء البحر تصل إلى آذان هاكون وسوين، عن ملك،

La discussion se poursuivit au Ministère des Affaires Étrangères à propos de l'intégration sociale et de la politique d'entrée des étrangers au Japon.

استمر النقاش في وزارة الخارجية حول سياسة تقبل و استيعاب الأجانب في المجتمع الياباني.

- J'ai écrit une chanson à propos de ce qui s'est passé, ici, l'an dernier.
- J'ai écrit une chanson au sujet de ce qui s'est produit, ici, l'année dernière.

ألّفت أغنية عما حدث هنا السنة الماضية.