Translation of "Chaleur" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Chaleur" in a sentence and their arabic translations:

Et la chaleur du feu.

أو حتى حرارة النار.

Et le reste en chaleur,

والباقي إلى حرارة،

La chaleur et l'énergie du soleil.

وحرارة وطاقة الشمس.

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

‫الآن، أي تدفئة جسدية إضافية مرحب بها.‬

- Le soleil nous dispense lumière et chaleur.
- Le soleil nous procure de la lumière et de la chaleur.
- Le soleil nous procure lumière et chaleur.

تعطينا الشمسُ الضوءَ والحرارةَ.

Par cette chaleur, le temps est crucial,

‫في حرارة الصحراء، الوقت عامل حيوي.‬

La nuit calme peut-être la chaleur,

‫قد يوفر الليل راحة من الحرارة،‬

Mon père déteste la chaleur de l'été.

أبي لا يحب حر الصيف.

Capables de supporter une chaleur et une pression

قادرة على مقاومة الحرارة والضغط،

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

‫ستكون هذه هي مصدر النيران والحرارة‬

On perd tant de chaleur par le sol.

‫تفقد الكثير من حرارتك‬ ‫من خلال الأرض.‬

Le venin ne tiendra pas pas cette chaleur.

‫ولكن سم الأفعى‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

à part quand la femelle est en chaleur.

إلا عندما تشعر أنثي الكسلان بالإثارة.

Le crépuscule adoucit la chaleur de la journée.

‫يوفر غروب الشمس راحة من حرارة النهار.‬

émettant de la chaleur et régulant sa température.

‫تشع حرارة وتحافظ على برودة جسده.‬

Et elles ont également moins de bouffées de chaleur.

وتصبن بعدد أقل من الهبات الساخنة.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

‫جسده الصغير لا ينتج أي حرارة تقريبًا.‬

Mais une caméra thermique peut détecter la chaleur corporelle.

‫لكن كاميرا التصوير الحراري‬ ‫يمكنها استشعار حرارة الجسد.‬

De la chaleur, de la nourriture, et de la sécurité.

‫الدفء والطعام‬ ‫والأمان.‬

Il est temps de profiter de la chaleur du soleil...

‫حان الوقت للاستمتاع بدفء الشمس...‬

à cause de la chaleur et de l'énergie cinétique des impacts,

، نتيجة الحرارة و الطاقة الحركية الناتجين عنن الاصطدامات،

ça va renvoyer la chaleur et me garder bien au chaud.

‫سينعكس كل هذا‬ ‫ويحتفظ لي بدفئي.‬

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

‫وترى انعكاساً بعيداً، يتلألأ بسبب الحرارة،‬

Beau travail ! Mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

‫عمل جيد!‬ ‫ولكن سم الأفعى‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

شيء من هذه الحرارة يتشعب نزولًا لأعماق المحيط

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

‫لن يصمد الدواء طويلاً في حرّ هذه الغابة.‬ ‫لذا فالوقت حيوي.‬

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

C'est un bon rappel du danger de la chaleur dans le désert,

‫لذا فهذا تذكير جيد‬ ‫بمدى خطورة حرارة الصحراء.‬

Des vagues de chaleur intense nous rôtissant sous un soleil de feu.

موجات حر مجنونة تطهونا تحت الشمس الساطعة.

Graves sécheresses graves, des vagues de chaleur dévastatrices et de violentes tempêtes

الجفاف الشديد الكبرى وموجات الحرارة المدمرة والعواصف

Il y a toute cette lumière, radiation de chaleur, ces vents et particules.

هناك الاشعاع الضوئي والحراري، الرياح، والجسيمات،

Ce sera super comme isolant. La chaleur ne s'échappera pas par le sol.

‫سيمثل كل هذا عزلاً جيداً.‬ ‫بحيث لا أخسر الحرارة عبر الأرض.‬

Il n'y a pas de brise et la chaleur torride ralentit la colonne.

لا يوجد نسيم والحرارة الحارقة تبطئ الجيش

Saladin attend que la chaleur monte et voir ce que les chrétiens feront.

انتظر صلاح الدين ارتفاع الحرارة لرؤية ما سيفعله المسيحيون

Des fossettes sur ses narines détectent la chaleur, au lieu de la lumière.

‫تتحسس الثقوب الحرارية في خطميها الحرارة‬ ‫بدلًا من الضوء.‬

Ce qui en fait l'endroit idéal pour que les bestioles s'abritent de la chaleur.

‫وهذا يجعله مكاناً رائعاً لتواجد الزواحف‬ ‫حتى تختبئ من الحرارة.‬

Les animaux qui se cachent pendant la chaleur du jour sortent souvent la nuit.

‫الحيوانات التي كانت تحتمي به من حر النهار،‬ ‫تخرج عادة في الليل.‬

Une maman puma et ses quatre petits profitent de la chaleur avant la nuit.

‫تحاول لبؤة أمريكية وجراؤها الـ4‬ ‫الاستفادة من الدفء إلى أقصى حد قبل الليل.‬

Les feuilles en décomposition offrent un peu d'humidité et de chaleur pendant la journée.

‫توفّر أوراق الخريف المتحللة‬ ‫القليل من الرطوبة والدفء نهارًا.‬

Pour la première fois en trois mois, les ours sentent la chaleur du soleil.

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

‫ولكنه طريق بطيء،‬ ‫وهذه مشكلة للدواء في هذا الحرّ.‬

Mais on a ce qu'on voulait, c'est bien. La chaleur de la journée est partie.

‫ولكن لدينا ما نحتاج إليه، وهذا أمر جيد.‬ ‫ترى أن حرارة النهار انكسرت.‬

On ne se limite plus à la chaleur du désert et aux dangers du terrain,

‫أنت لا تتعامل فقط مع حرارة الصحراء،‬ ‫ومخاطر التضاريس الوعرة،‬

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

‫ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه،‬ ‫ولكن سم الحية ‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

‫لكن ليالي الأدغال الباردة تعني‬ ‫أنه يستطيع البقاء نشطًا بعد حلول الظلام.‬

Des milliers d'abeilles font vibrer leurs ailes, générant assez de chaleur pour garder la ruche au chaud.

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬