Translation of "Choc" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Choc" in a sentence and their arabic translations:

Pourquoi après cette période appelée choc spinal,

بعد هذه الفترة التي كانوا يطلقون عليها الصدمة الشوكيّة،

Et j'ai eu le choc de ma carrière :

وصُدمت صدمة حياتي المهنية.

PNAS 2009, « Des diamants hexagonaux synthétisées par un choc

صحيفة الأكاديمية القومية للعلوم - عام 2009 "الماس السداسي المُخلَّق الناتج عن إصطدام

Ce fut un grand choc pour moi lorsqu'elle mourut.

كان موتها صدمة كبيرة بالنسبة لي.

Mais aussi car je faisais la transition de ce choc culturel :

لكنه كان أيضاً تحول إلى صدمة ثقافية

Alors que le choc au centre éclatait, les Arabes exercèrent une forte pression.

ومع تفاقم الصدام في الوسط، ضغط المسلمون بقوة

Pour nous, c'est la fin de cette aventure. Si vous risquez un choc anaphylactique,

‫ولكن هذه الرحلة بالنسبة لنا... انتهت.‬ ‫إن كنت معرّضا للإصابة بالحساسية المفرطة،‬

Sa descente des Alpes, jusqu'au choc du Tessin, il y a quelques jours à peine.

كان قد نزل من على جبال الألب منذ بضع أيام قبل الاشتباك عند نهر تيسينوس

Finalement, un régiment d’élite de cavalerie lourde de choc qui était a l'avant de la ligne

أخيرًا، تم وضع نخبة سلاح الفرسان الثقيل في المقدمة.

Une bonne première rencontre, un choc des styles et une rivalité jalouse ont rapidement émergé entre eux.

من اللقاء الأول الجيد ، سرعان ما ظهر صدام بين الأساليب والتنافس الغيور بينهما.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.