Translation of "Ordonna" in English

0.010 sec.

Examples of using "Ordonna" in a sentence and their english translations:

Le gouverneur ordonna une enquête.

The governor ordered an investigation.

- Il leur ordonna de libérer les prisonniers.
- Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

- He ordered them to release the prisoners.
- He ordered them to release the prisoner.

Elle lui ordonna de le faire.

She ordered him to do it.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

Around 1pm, Napoleon ordered a general attack.

Son docteur lui ordonna de se reposer.

His doctor ordered him to rest.

Il leur ordonna de libérer les prisonniers.

He ordered them to release the prisoners.

Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

He ordered them to release the prisoner.

Ken ordonna à son chien d'attendre là.

Ken told his dog to wait there.

Elle lui ordonna de nettoyer sa chambre.

She ordered him to clean up his room.

- Mme Blanche ordonna à Tom de rester après l'école.
- Mme White ordonna à Tom de rester après l'école.

Ms. White ordered that Tom should stay after school.

Le roi ordonna que le prisonnier soit libéré.

- The king ordered that the prisoner should be set free.
- The king ordered the prisoner should be set free.

Le général ordonna le déploiement de deux bataillons.

The general ordered the deployment of two battalions.

Le médecin ordonna un examen complet du patient.

The doctor ordered a full physical examination for the patient.

Mais Barclay, craignant d'être encerclé, ordonna une autre retraite.

But Barclay, fearing encirclement, ordered another retreat.

On ordonna aux forces britanniques de saisir les armes.

The British forces were ordered to seize the weapons.

Philippe ordonna à Alexandre d'attendre le moment favorable pour intervenir,

Philip ordered Alexander to wait for a moment of crisis to occur, before joining the battle.

Le professeur ordonna que la salle de classe soit nettoyée.

The teacher ordered the classroom to be cleaned.

Quelques instants plus tard, Khalid ordonna à la ligne musulmane d'avancer !

Moments later Khalid ordered the Muslim line forward!

Dès l'arrivée de Napoléon, il ordonna à Davout de se retirer.

As soon as Napoleon arrived,  he ordered Davout to withdraw.

Le général ordonna le massacre de tous les prisonniers de guerre.

The general ordered the massacre of all war prisoners.

Avec le renfort de l'intervention de la cavalerie, Amr ordonna une avancée générale.

With incoming cavalry support Amr ordered a general advance.

Il ordonna d'empaler les traîtres présumés à la vue des habitants et tenta

He orders suspected traitors to be impaled in full view of the residents and attempts

Le capitaine du navire ordonna à l'opérateur radio d'envoyer un signal de détresse.

The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.

- Elle lui ordonna de le faire.
- Elle lui a ordonné de le faire.

She ordered him to do it.

Observant que l'attaque faiblissait, Isebrand ordonna une contre-attaque sur les flancs les Danois.

Observing the attack faltering, Isebrand orders a flanking counterattack on the Danes.

Sur la gauche macédonienne, Alexandre ordonna au centre et au flanc gauche d'avancer lentement.

On the Makedonian left, Alexander then ordered the center and left flank to slowly advance.

Au petit matin, Hannibal ordonna un petit contingent pour rester dans le camp et

During wee hours of the night, Hannibal ordered a small contingent to stay in the camp and

Amr ordonna à sa cavalerie d'enrayer l'avance byzantine afin de gagner du temps pour l'infanterie.

Amr ordered his cavalry to check the Byzantine advance in order to buy time for the infantry.

Maintenant qu'il était engagé à droite, la pire peur de Khalid se concrétisa : Gregory ordonna

Now that he was committed on the right, Khalid’s worst fear was realized - Gregory ordered

Mais Saint-Cyr était incrédule lorsque Napoléon lui ordonna plus tard de rester à Dresde…

But Saint-Cyr was incredulous when Napoleon  later ordered him to remain in Dresden…  

- Tom ordonna à Mary de le faire.
- Tom a ordonné à Mary de le faire.

Tom ordered Mary to do it.

Pendant ce temps, Vahan ordonna aux Arméniens et aux Grecs d'avancer, à un rythme plus lent.

Meanwhile, Vahan ordered the Armenians and Greeks forward, at a slower pace.

, il ordonna au troisième corps de Davout et au premier corps de Bernadotte d'interrompre leur retraite.

army.. he ordered Davout’s Third Corps and  Bernadotte’s First Corps to cut off their retreat.

En août, Napoléon lui ordonna de mener une avance sur Berlin, mais il fut vaincu par

In August, Napoleon ordered him to lead an  advance on Berlin, but he was defeated by  

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

At last an opportunity to prove himself came,  as Napoleon ordered him to pursue the retreating  

En 1811, l'armée du maréchal Masséna étant bloquée à l'extérieur de Lisbonne, Napoléon ordonna à Soult d'

In 1811, with Marshal Masséna’s army stalled outside Lisbon, Napoleon ordered Soult to

Le Sénat ordonna qu'un nouveau Consul soit choisi et que le pays soit libéré de ses ennemis.

The Senate decreed that a new consul be chosen and the country be delivered from the enemies.

Il ordonna à Amr d'envoyer son régiment de cavalerie et d'attaquer le flanc de Qanatir depuis le nord.

He ordered Amr to send his cavalry regiment and attack Qanatir’s flank from the north.

Après avoir occupé Vienne, Napoléon ordonna à son armée de traverser le Danube, à la poursuite des Autrichiens.

After occupying Vienna, Napoleon ordered his army  to cross the Danube, in pursuit of the Austrians.

Il était déterminé à frapper le premier, avant que les Alliés ne puissent unir leurs forces, et ordonna à

He was determined to strike first, before the Allies could join forces, and ordered

Napoléon ordonna à Murat de mener une charge de cavalerie de masse directement sur l'ennemi. Les hommes de Murat ont

Napoleon ordered Murat to lead a mass cavalry  charge straight at the enemy. Murat’s men  

Le jeune roi fit part de son intention de se marier et ordonna à toutes les jeunes filles du royaume de venir à un festin afin qu'il puisse choisir une épouse parmi elles.

The young king let it be known that he intended to marry, and commanded all the maidens in the kingdom to come to a feast, so that he might choose a wife from among them.