Translation of "Rio" in English

0.005 sec.

Examples of using "Rio" in a sentence and their english translations:

- Je suis de Rio.
- Je viens de Rio.

I'm from Rio.

J'habite à Rio.

I live in Rio.

C'est Rio de Janeiro !

That's Rio de Janeiro!

Mais malheureusement, quelques mois avant Rio,

But unfortunately, a few weeks before Rio,

- Oui, tu veux que RIO, non?

- Yeah, you want that RIO, right?

En 2008, la ville de Rio était prête à prendre sur ces territoires anarchiques de Rio.

In 2008, the city of Rio was ready to take over this lawless territories of Rio.

Avec les eaux tonnantes du Rio Paine.

with the thundering waters of the Rio Paine.

Je n'ai malheureusement pas pu participer à Rio.

I was sadly unable to participate in Rio.

Le carnaval de Rio a lieu en février.

Rio's carnival is held in February.

J'habite à Rio de Janeiro depuis quatre ans.

I have been living in Rio de Janeiro for four years.

Il y a déjà un métro à Rio.

- There is already a subway in Rio.
- There is now a subway in Rio.
- They have a subway in Rio now.

Mais aux Jeux de Rio, ils boxeront sans casque.

but in Rio, the Olympics, they will be boxing without a helmet.

J'ai travaillé à Rio de Janeiro pendant deux ans.

I worked in Rio de Janeiro for two years.

L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en faillite.

The state of Rio de Janeiro has declared a "state of public calamity".

- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en "état de calamité publique".
- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en faillite.

The state of Rio de Janeiro has declared a "state of public calamity".

Des plus pacifiques, créatifs et ingénieux les gens à Rio.

of the most peaceful, creative, and resourceful people in Rio.

À Rio, le nombre d'arrestations est de 1 sur 23.

In Rio that number is 1 in every 23 arrests.

Aujourd'hui, 25% des habitants de Rio vivent dans ces régions. favelas.

Today, 25% of Rio’s residents live in these favelas.

Je suis Ricardo, j'ai 33 ans et je vis à Rio.

I'm Ricardo, I'm 33 years old and I live in Rio.

Si tu viens à Rio, dis-le-moi, j'aimerais être ton guide.

In case you go to Rio, let me know. I'd like to be your guide.

L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en "état de calamité publique".

The state of Rio de Janeiro has declared a "state of public calamity".

Je me suis donné pour objectif d'aller aux Jeux Paralympiques de Rio 2016.

I set myself the goal of competing in the Paralympic games in Rio in 2016.

Donc là, vous vous demandez si j'ai réussi mon objectif d'aller à Rio.

So now, you are wondering if I achieved my goal to compete in Rio.

Au Championnat de France de Natation, j'ai réalisé les minima pour Rio 2016.

At the French swimming championship, I achieved the required standards for 2016.

Aucune trace de Dunes Iris en Argentine et à Rio de Janeiro au

be no trace of Dunes Iris in Argentina and Rio de Janeiro in

Si tu viens à Rio, n'oublie pas de m'appeler, je serai ton guide!

If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!

Deux personnes ont été tuées lorsqu’une piste cyclable surélevée s’est effondrée à Rio.

Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio.

J'habitais à Rio quand il y avait encore des tramways. Quelle belle ville ! Elle me manque encore ...

I lived in Rio when there were still trams. What a beautiful city! I still miss it...

Si vous allez sur une carte Google de Rio de Janeiro et que vous la mettez en mode 3D,

If you go to a Google map of Rio de Janeiro and put it into 3D mode,

Le Brésil a importé 11 fois plus d’esclaves que les États-Unis et Rio était seul à la maison

Brazil imported 11 times more slaves than the United States and Rio alone was home to

J'ai passé du temps dans 6 des favelas de Rio pour comprendre ce qui se passe quand des quartiers se développent

I spent time in 6 of Rio’s favelas to figure out what happens when parts of a city develop

Mais ne vous y méprenez pas, Rocinha est une véritable adepte mini-ville qui fonctionne avec la ville de Rio de Janeiro.

But make no mistake, Rocinha is a full-on functioning mini city with the city of Rio de Janeiro.

La cocaïne est arrivée à Rio dans les années 1980, enrichissant les gangs et leur permettant de grandir en pouvoir et en territoire.

Cocaine arrived in Rio in the 1980s, enriching the gangs and allowing them to grow in power and territory.

Peut-être le gang le plus puissant de Rio s'appelle-t-il le commandement rouge, un groupe qui a commencé comme un parti politique de gauche

Perhaps the most powerful gang in Rio is called the Red Command, a group that began as a left-wing political