Translation of "Romains" in English

0.014 sec.

Examples of using "Romains" in a sentence and their english translations:

- Ils sont fous ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

They're crazy, these Romans!

Les Romains parlaient latin.

The Romans spoke Latin.

Romains, rentrez chez vous !

Romans, go home!

- Jupiter était adoré des romains.
- Jupiter était adulé par les romains.

Jupiter was worshipped by the Romans.

- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans.

Les Romains avaient compris ça :

The Romans understood this:

Cela surprend totalement les Romains.

This catches the Romans totally by surprise.

Les Romains persécutèrent les Chrétiens.

The Romans persecuted the Christians.

L'apogée des Romains est passé.

The heyday of the Romans is over.

Jupiter était adoré des romains.

Jupiter was worshipped by the Romans.

Le mariage des Romains est passé.

The wedding of the Romans is over.

À Rome, fais comme les Romains.

When in Rome, do as the Romans.

- Autre pays, autre coutume.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans do.

À l'aube, les gardes romains sonnent l'alarme.

At dawn, Roman guards sound the alarm.

À Rome fais comme font les Romains.

When in Rome, do as the Romans do.

Carthage a été détruite par les Romains.

Carthago was destroyed by the Romans.

Romulus fut le premier roi des Romains.

Romulus was the first Roman king.

Les Romains sont connus pour leurs aqueducs.

The Romans are famous for their aqueducts.

Ce livre traite de l'invasion des Romains.

This book deals with the invasion of the Romans.

Vaincre les Romains et sa touche administrative douce.

defeat the Romans and his softer administrative touch.

Le pont a été construit par les Romains.

The bridge was built by the Romans.

Cicéron était le plus éloquent des orateurs romains.

Cicero was the most eloquent of the Roman orators.

Les Romains avaient compris que nous respirons nos pensées.

The Romans understood that we breathe our thoughts.

Lorsque vous êtes à Rome, faites comme les romains.

When in Rome, do as the romans do.

La défaite à Trebia a fait peur aux dirigeants romains.

The defeat at Trebia struck fear into the Roman leadership.

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

They're crazy, those Romans!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains !

- They're crazy, those Romans!
- They're crazy, these Romans!

Les Romains avancent, mais Hannibal empêche ses hommes d'avancer vers l'ennemi.

The Romans advance, but Hannibal restrains his men from advancing on the enemy.

Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains.

In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.

Voulant arrêter l'expansion d'Hannibal, le Les Romains ont fait sentir leur présence.

Wanting to stop Hannibal's expansion, the Romans made their presence felt.

Mais les informations sur le fouet de Dieu Atilla provenaient des Romains

but the information about God's whip Atilla was from the Romans

Mais alors qu'ils s'approchent de leur cible, les Romains passent à l'offensive.

But as they approach their intended target, the Romans go on the offensive.

L'appréhension avec laquelle les Romains verraient désormais Hannibal, et cela établit un

the apprehension with which the Romans would view Hannibal from now on, and it sets a psychological

Mais les vélites romains sont bientôt contraints à une retraite de combat.

But the Roman velites are soon forced into a fighting retreat.

Mais l'objectif principal de l'effort de la guerre romaine est chez les romains.

But the main focus of the Roman war effort is on home soil.

Les romains ne voulaient pas que leur empire décline mais il a décliné.

- Romans did not want their empire to decline; but it did.
- Romans did not wish for the fall of their empire, but it happened.

Tandis que 5000 autres étaient de l'infanterie lourde mercenaires, semblables aux anciens légionnaires romains.

while another 5,000 were heavy infantry mercenaries, similar to the old Roman legionaries.

Quoi qu'il choisisse, non seulement les Romains étaient alerté de son mouvement à l'avance

Whichever he chose, not only would the Romans be alerted about his movement ahead of time,

Il a estimé que menacer un si éminent zone, habitée par des citoyens romains

He felt that threatening such a prominent area, inhabited by Roman citizens, would either

Les pillards carthaginois ont tué beaucoup de marins romains comme ils cherchaient, réduisant l'efficacité

Carthaginian raiders killed many Roman sailors as they were foraging, reducing the effectiveness

Mais avant de pouvoir affronter les Romains, il aborde d'abord ses trois priorités immédiates:

But before he can confront the Romans he first tackles his three immediate priorities:

Les villes marchandes grecques et les tribus ibériques dans la région a accueilli les Romains.

The Greek trading cities and the Iberian tribes in the region welcomed the Romans.

Après 7 mois de campagne en Italie, Hannibal a dominé les Romains dans le domaine.

After 7 months of campaigning in Italy, Hannibal dominated the Romans in the field.

Les montagnes et campent de l'autre côté des Pyrénées.En attendant, les Romains se sont divisés

the mountains and encamped on the other side of the Pyrenees.Meanwhile, the Romans divided

- Connais-tu les chiffres romains ?
- Sais-tu les chiffres romains ?
- Tu connais les chiffres romains ?

Do you know Roman numerals?

Dans cette situation 1 contre 1, les équipages romains les plus nombreux submergent les navires carthaginois

In this 1 v 1 situation, the more numerous Roman crews overwhelm the Carthaginian ships

Saguntines a demandé de l'aide à Rome, mais le Les Romains étaient occupés à combattre les Illyriens.

Saguntines requested aid from Rome, but the Romans were busy fighting the Illyrians.

Il doit faire pression sur les Romains avant ses alliés gaulois perdent tout intérêt pour la guerre.

He needs to put pressure on the Romans before his Gallic allies lose interest in the war.

Les Romains ont appris que les Carthaginois ont une flotte plus importante dans la région, sauf que

The Romans learned that the Carthaginians have a larger fleet in the area, but that

Pensant que les Romains ont maintenant deux armées entières dans la vallée du Pô, le général carthaginois

Thinking that the Romans now have two whole armies in the Po valley, the Carthaginian

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin.

Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi l'oreille : je viens pour enterrer César et non pas pour le louer.

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.

Après avoir vaincu les Romains une fois de plus, Hannibal a commencé à s'installer pour l'hiver à Geronium.

Having defeated the Romans yet again, Hannibal began settling-in for the winter at Geronium.

Les Romains construisent un pont ponton sur la rivière Ticinus et installent un camp sur la rive ouest.

The Romans build a pontoon bridge over the Ticinus river and set up camp on the western bank.

Et prend une décision rapide, c'est de ne pas se livrer à des escarmouches avec les vélites romains.

in number and makes a split second decision not to engage in skirmishing with the Roman velites.

Calvin a invoqué le huitième chapitre de l'Epître aux Romains comme base de sa théorie de la prédestination.

Calvin put the eighth chapter of the Epistle to the Romans as the basis of his theory of predestination.

Il est chargé d'introduire une loi qui a permis aux Romains de s'installer près et sur les terres gauloises.

He is responsible for introducing a law that allowed Romans to settle near and on Gallic lands.

Scipio se déplaça rapidement vers le nord pour affronter Hannibal, mais au moment où les Romains atteignirent la traversée

Scipio quickly moved north to confront Hannibal, but by the time Romans reached the crossing

Une fois qu'Hasdrubal est arrivé, il n'en avait pas assez troupes pour rencontrer les Romains au combat, alors il

Once Hasdrubal arrived, he didn't have enough troops to meet the Romans in battle, so he

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde.

The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.

Cela a entraîné un soutien massif pour la cause des Romains entre les tribus ibériques à Saguntum et à l'Èbre.

This resulted in massive support for the Roman cause from the Iberian tribes between Saguntum and the Ebro .

" Assis, après sa mort, sur le trône d'Énée, / Ascagne trente fois verra naître l'année, / et, de Lavinium aux remparts des Albains, / portera le premier le berceau des Romains. "

"Then, too, the boy Ascanius, named of late / Iulus (Ilus was he in the day / when firm by royalty stood Ilium's state) / shall rule till thirty years complete the destined date. / He from Lavinium shall remove his seat, / and gird Long Alba for defence."

Lorsqu'il portait ses dieux chez ces fameux Albains, / nobles fils d'Ilion, et pères des Romains, / créait du Latium la race triomphale, / et des vainqueurs des rois la ville impériale !

- He also suffered many things in war, while he strove to found a city, and to bear his gods to Latium: from this place arose the Latin race, the Alban fathers, and the walls of exalted Rome.
- Yea, and more, / in war enduring, ere he built a home, / and his loved household-deities brought o'er / to Latium, whence the Latin people come, / whence rose the Alban sires, and walls of lofty Rome.

Ils aiment comparer leur pays à l'Empire Romain. Cependant, les Romains n'auraient jamais pu conquérir le monde entier, et encore moins le détruire. Mais ces gens-là sont déjà en train de le faire.

They like to compare their country to the Roman Empire. However, the Romans wouldn't have been able to conquer the whole world, let alone destroy it. But those people are in the process of doing it.

" Un jour, du grand Teucer rejetons glorieux, / les Romains, disiez-vous, règneraient en tous lieux ; / un jour leur race illustre, en conquérants féconde, / gouvernerait la terre, assujettirait l'onde. / Vous me l'aviez promis : qui vous a fait changer ? "

"Surely from them the rolling years should see / new sons of ancient Teucer rise again, / the Romans, rulers of the land and sea. / So swar'st thou; Father, say, why changed is thy decree?"

" D'une louve bientôt, sa nourrice sauvage, / Romulus sucera le lait et le courage ; / de lui naîtra la gloire et le nom des Romains : / voilà ceux que j'ai faits les maîtres des humains. / Leur pouvoir sera craint à l'égal du tonnerre, / aussi long que les temps, aussi grand que la terre. "

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

La subtilité des moyens utilisés pour créer cet empire moderne ferait rougir de honte les centurions romains, les conquistadors espagnols et les puissances coloniales européennes (…) Aujourd'hui on ne porte plus l'épée. On ne porte ni armure ni costume distinctif (…) c'est ainsi que le système fonctionne. Ils commettent rarement des actes illégaux, car le système lui-même repose sur le subterfuge et est légitime par définition.

The subtlety of this modern empire building puts the Roman centurions, the Spanish conquistadors, and the (...) European colonial powers to shame. Today we do not carry swords. We do not wear armor or clothes that set us apart. (...) It is how the system works. We seldom resort to anything illegal because the system itself is built on subterfuge, and the system is by definition legitimate.