Translation of "Vêtement" in English

0.010 sec.

Examples of using "Vêtement" in a sentence and their english translations:

- Je n'ai aucun chouette vêtement.
- Je n'ai aucun beau vêtement.

I don't have any nice clothes.

C'est mon vêtement préféré.

This is my favorite dress.

Un manteau est un vêtement.

A coat is an article of clothing.

Elle porte un vêtement vert.

She is wearing a green robe.

Quel est ton vêtement préféré ?

What's your favorite item of clothing?

Le vêtement fut déchiré en lambeaux.

The cloth was torn to shreds.

Ce vêtement lui va très bien.

That dress becomes her very well.

Je ne porte aucun sous-vêtement.

- I'm not wearing any underwear.
- I am not wearing any underwear.

J'ai fait ce vêtement moi-même.

I made this clothing myself.

Maman a confectionné un nouveau vêtement.

Mother made a new piece of clothing.

J'ai fabriqué ce vêtement moi-même.

I made these clothes myself.

Ce vêtement est d'un design novateur.

The dress is newly designed.

N'oublie pas de prendre un vêtement imperméable.

Be sure to bring rain gear.

Ce vêtement est trop bien pour moi.

This suit is too good for me.

Et même dans la couleur du sous-vêtement :

And even in the underwear's colour,

Tes chaussures ne vont pas avec ce vêtement.

Your shoes do not go with the suit.

2. Cousez les épaules au corps du vêtement.

2. Sew together the shoulder of the garment body.

2. Cousez ensemble l'épaule au corps du vêtement.

2. Sew together the shoulder of the garment body.

J'aime ce vêtement-là plus que celui-ci.

I like that dress better than this one.

Ce vêtement est échangeable dans les trois jours.

This garment is exchangeable within three days.

Layla portait le vêtement traditionnel du Moyen-Orient.

Layla wore an abaya.

Elle porte le même type de vêtement que sa sœur.

She wears the same kinds of clothes as her sister.

On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.

We brought him his son's completely bloodstained garment.

Je veux choisir un vêtement dont je n'ai pas trop besoin.

I really want to take an article of clothing that I'm not going to mind losing.

Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement.

This model can be combined with any color.

- J'étais fort couvert et je rentrai donc me défaire de quelque vêtement.
- J'étais fort couvert et je suis donc rentré me défaire de quelque vêtement.

I was very warmly dressed, so I came back to take something off.

- Maman a confectionné un nouveau vêtement.
- Ma mère a confectionné de nouveaux vêtements.

- Mother made a new piece of clothing.
- My mother made some new clothes.

- Je ne porte aucun sous-vêtement.
- Je ne porte pas de sous-vêtements.

I am not wearing any underwear.

La parole est le vêtement de la pensée, et l'expression en est l'armure.

Speech is the garment of thought, and expression is thought's armor.

«Nous n'accordons pas de remises» dit la femme avec sévérité, «même la plus petite. Maintenant retirez le vêtement si vous n'avez pas les moyens de vous le payer.»

"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."

De leurs amis trompés malheureuses victimes, / Hypanis et Dymas tombent aux noirs abîmes. / Et toi, Panthée ! et toi, ton vêtement divin / et tes propres vertus te protègent en vain !

Then Dymas brave / and Hypanis by comrades' hands are slain. / Nor, Panthus, thee thy piety can save, / nor e'en Apollo's wreath preserve thee from the grave.

Là, les femmes de Troie, avançant lentement, / à Pallas apportaient un riche vêtement, / se meurtrissant le sein, humblement gémissantes ; / l'habit sacré brillait dans leurs mains suppliantes : / Pallas baissait les yeux, et repoussait leur don.

Meanwhile, with beaten breasts and streaming hair, / the Trojan dames, a sad and suppliant train, / the veil to partial Pallas' temple bear. / Stern, with averted eyes the Goddess spurns their prayer.

- Je ne porte aucun sous-vêtement.
- Je ne porte pas de petite culotte.
- Je ne porte pas de culotte.
- Je ne porte pas de sous-vêtements.
- Je ne porte pas de caleçon.
- Je ne porte pas de slip.
- Je ne porte pas de boxer.

- I'm not wearing any underwear.
- I am not wearing any underwear.

Voilà qu'au fond d'un bois se présente sa mère ; / son air, son vêtement, sa démarche légère, / d'une vierge de Sparte offre tous les dehors ; / ou telle, au pied d'Hémus, l'Hèbre voit sur ses bords / l'Amazone, animant les coursiers qu'elle dresse, / voler, et de ses flots devancer la vitesse.

When lo, before him in the wood appears / his mother, in a virgin's arms arrayed, / in form and habit of a Spartan maid, / or like Harpalyce, the pride of Thrace, / who tires swift steeds, and scours the woodland glade, / and outstrips rapid Hebrus in the race. / So fair the goddess seemed, apparelled for the chase.

Il veut que par ses mains soient offerts à la reine / les restes somptueux de la grandeur troyenne, / un pompeux vêtement enflé de bosses d'or, / un riche voile, où l'art plus magnifique encor / en flexibles rameaux fait serpenter l'acanthe, / présent que de Pâris la trop funeste amante / tint de Léda sa mère, et qui parait son sein / lorsque Pergame, hélas ! vit son fatal hymen.

Rich presents, too, he sends for, saved of old / from Troy, a veil, whose saffron edges shone / fringed with acanthus, glorious to behold, / a broidered mantle, stiff with figures wrought in gold. / Fair Helen's ornaments, from Argos brought, / the gift of Leda, when the Trojan shore / and lawless nuptials o'er the waves she sought.