Translation of "Voisinage" in English

0.007 sec.

Examples of using "Voisinage" in a sentence and their english translations:

J'apprécie ce voisinage.

I like this neighborhood.

Je connais ce voisinage.

I know that neighborhood.

Monsieur Ogawa connaît ce voisinage.

Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.

Nous sommes du même voisinage.

We're from the same neighborhood.

Il vit dans le voisinage.

He lives in this neighborhood.

Vous dérangez tout le voisinage.

You're disturbing the whole neighborhood.

- C'est la plus grande demeure du voisinage.
- C'est la plus grande maison du voisinage.

It's the biggest house in the neighborhood.

Il a déménagé dans le voisinage.

He moved into my neighborhood.

Je suis nouveau dans le voisinage.

I'm new to the neighborhood.

C'est la plus grande demeure du voisinage.

It's the biggest house in the neighborhood.

C'est la plus grande maison du voisinage.

It's the biggest house in the neighborhood.

- La plupart des accidents ont lieu dans le voisinage.
- La plupart des accidents surviennent dans le voisinage.

Most accidents happen in the neighborhood.

Tout le voisinage fut surpris par cette nouvelle.

The whole neighborhood was surprised at the news.

Hier, un incendie a éclaté dans le voisinage.

A fire broke out in the neighborhood yesterday.

Ma maison se situe au voisinage du parc.

My house is close to the park.

Chaque maison de notre voisinage est pratiquement identique.

Every house in our neighborhood is practically identical.

Est-ce que tu vis dans ce voisinage ?

Do you live in this neighborhood?

Autrefois, il y avait un musée dans le voisinage.

There used to be an art museum in this neighborhood.

- Je vis dans le voisinage.
- Je vis à proximité.

I live near here.

Il y a beaucoup de chevaux dans le voisinage.

There are a lot of horses in my neighbourhood.

Beaucoup de gens dans notre voisinage possèdent des armes.

A lot of people in our neighborhood own guns.

Ce genre de chose n'arrive pas dans ce voisinage.

That kind of thing doesn't happen in this neighborhood.

La plupart des accidents ont lieu dans le voisinage.

Most accidents happen in the neighborhood.

- Bill fanfaronne puisqu'il a le plus grand véhicule du voisinage.
- Bill se vante de posséder la plus grande voiture du voisinage.

Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.

On va essayer de découvrir quel est notre voisinage cosmique.

Let’s try and learn more about our cosmic neighbourhood.

Pour l'instant il est descendu dans un hôtel du voisinage.

For the time being, he's staying at a neighboring hotel.

Il y a de nombreuses maisons abandonnées dans le voisinage.

There are a lot of abandoned houses in the neighborhood.

Madame Takeda avait l'oreille pour les dernières rumeurs du voisinage.

Mrs. Takeda was listening in on the latest neighborhood gossip.

- Vous dérangez tout le voisinage.
- Tu déranges tout le quartier.

You're disturbing the whole neighborhood.

- Il vit dans le voisinage.
- Il vit dans les environs.

He lives in this neighborhood.

J'ai emménagé dans le voisinage il y a environ deux ans.

I moved to the neighborhood about two years ago.

Il y a eu une épidémie de cambriolages dans mon voisinage.

There has been a rash of burglaries in my neighborhood.

Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

- There is a bus stop near our school.
- There's a bus stop neighbouring our school.

La piscine est utilisée en commun par tous les enfants du voisinage.

The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.

La nuit dernière, il y a eu un incendie dans le voisinage.

Last night there was a big fire in the neighbourhood.

- Il vit dans le voisinage.
- Il loge à côté.
- Il habite à côté.

He lives next door.

- Vivez-vous dans ce quartier ?
- Est-ce que tu vis dans ce voisinage ?

Do you live in this neighborhood?

- Passez, si vous êtes dans le quartier !
- Passez, si vous êtes dans le voisinage !

Stop by if you're ever in the neighborhood.

Toutes les maisons de ce voisinage se ressemblent tellement que je ne peux les différencier.

All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.

- Il vit dans le coin.
- Il vit dans le voisinage.
- Il vit dans les environs.

He lives near here.

Je ne laisse pas les portes ouvertes parce qu'il y a des animaux dans mon voisinage.

I don't leave the doors open, because there are animals in my neighborhood.

Elle était différente de la plupart des femmes du voisinage en ce qu'elle savait lire et écrire.

She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.

Des policiers patrouillèrent dans le voisinage pendant un mois à la suite de la série de vols.

Officers patrolled the neighborhood for a month after the string of robberies.

- Elle l'a trouvé difficile de s'adapter à son nouvel entourage.
- Elle l'a trouvé difficile de s'adapter à son nouveau voisinage.

She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.

- Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école.
- Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

There is a bus stop near our school.

- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.
- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de bobos qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.

The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.