Translation of "Voyais" in English

0.015 sec.

Examples of using "Voyais" in a sentence and their english translations:

Je voyais.

I saw.

Je voyais la crête.

I saw the hill.

- Je voyais.
- J'ai vu.

I saw.

Donc je voyais ces similarités

So I could see these similarities,

Je ne voyais pas bien.

Can't see what she's doing.

- J'ai vu Tom.
- Je voyais Tom.

I saw Tom.

Je voyais la ville au loin.

I see the city off in the distance.

Je le voyais transportant des livres.

I saw him carrying books.

Je les voyais, à des distances différentes,

I could see them, being at different distances from us,

Cette image où je me voyais remarcher.

the image of me walking again.

Je voyais ces paysages magnifiques que Jasper m'offrait,

I was seeing these gorgeous sights Jasper had to offer,

Et racontant le monde comme je le voyais,

narrating the world as I saw it,

Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ?

What would you do if you saw a ghost?

Il faisait sombre et je ne voyais rien.

It was dark and I couldn't see anything.

- Je voyais le bus.
- Je vis le bus.

I saw the bus.

- Je vis la colline.
- Je voyais la colline.
- Je vis la butte.
- Je vis le monticule.
- Je voyais la crête.

I saw the hill.

Je remplissais même les mots croisés, si j'en voyais.

I would even fill out the occasional crossword puzzle, if I saw.

Et pendant longtemps, je les voyais exactement comme ça.

And for a long time, I viewed them exactly that way.

Je voyais ces petites cellules musculaires, immatures et régénérantes

I kept seeing these small, immature, regenerating muscle cells

Les murs s'effritaient, et je voyais de l'eau couler.

my walls started to have a little crumbling where I saw water.

Il faisait si sombre que je n'y voyais rien.

It was so dark that I couldn't see anything.

Je ne trouvais aucun emploi que je me voyais faire

And I could not find any occupation that I could actually see myself doing

C'était la première fois que je voyais vraiment un professionnel

That was the first time I really saw a professional

Si je voyais Anca, je ne la reconnaitrais probablement pas.

If I saw Anca, I would probably not recognize her.

Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.

And despite that, I saw my glass as half empty.

Si je le voyais, je verrais dans quel sens il va.

If I could see the sun, I could see which way it was moving.

Mais où je voyais le don de sa présence calme et attentive,

But where I saw the gift of her calm, attentive presence,

En ce temps-là, je me voyais plutôt comme un beau mec.

In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.

Je crierais très fort si je voyais un scorpion dans ma chambre.

I would scream very loudly if I saw a scorpion in my room.

Que ferais-tu si tu voyais un homme venant d'une autre planète ?

What would you do if you saw a man from another planet?

Je pense que je serais un peu complexé si je voyais le cannabis.

I think I'd be a little aggravated when I looked at the cannabis plant.

Est-ce que c'était les mêmes cellules que je voyais dans mes expériences ?

Well, could I be seeing the same cells in my experiments?

Et je voyais l'état de ma mère empirer sous mes yeux chaque jour.

and I was seeing my mom getting worse in front of me every day.

Et je me souviens que je ne voyais plus rien et mes yeux pleuraient,

and I remember I couldn't really see and my eyes were watering

C'était la première fois que je voyais des étrangers qui ressemblaient à des Américains.

That was the first time I saw foreigners who looked like the Americans.

Si tu avais traîné par là, tu aurais rencontré la fille que je voyais.

If you had stuck around, you'd have met the girl I've been seeing.

, ils sont tout simplement spéciaux. J'en voyais au printemps, puis je disposais le champ de fleurs

I would see some in the spring, then lay out the flower field

Si je voyais un garçon en train de voler dans un supermarché, je le dénoncerais au directeur.

If I saw a boy steal something in the supermarket, I would report him to the manager.

Si tu me voyais avec l'air que j'ai en ce moment, je suis certain que tu ne me reconnaîtrais même pas.

If you saw me the way that I look right now, I'm sure you wouldn't even recognize me.

Je ne voyais pas suffisamment bien pour pouvoir dire si la tache noire sur le plafond était une araignée ou une mouche.

My eyes weren't sharp enough to tell whether the black spot on the ceiling was a spider or a fly.

- Ce que j'ai vu m'a impressionné.
- Ce que j'ai vu m'a impressionnée.
- Ce que je vis m'impressionna.
- Ce que je voyais m'impressionnait.

I was impressed with what I saw.

- Que ferais-tu si tu voyais un homme venant d'une autre planète ?
- Que feriez-vous si vous voyiez un homme venant d'une autre planète ?

What would you do if you saw a man from another planet?

- Si vous me voyiez avec l'air que j'ai en ce moment, je suis certain que vous ne me reconnaîtriez même pas.
- Si vous me voyiez avec l'air que j'ai en ce moment, je suis certaine que vous ne me reconnaîtriez même pas.
- Si tu me voyais avec l'air que j'ai en ce moment, je suis certain que tu ne me reconnaîtrais même pas.
- Si tu me voyais avec l'air que j'ai en ce moment, je suis certaine que tu ne me reconnaîtrais même pas.

If you saw me the way that I look right now, I'm sure you wouldn't even recognize me.