Translation of "Adulte" in German

0.137 sec.

Examples of using "Adulte" in a sentence and their german translations:

- Il vaut mieux être adulte.
- Mieux vaut être adulte.
- Adulte, c'est mieux.

Erwachsen ist besser.

C'est un adulte.

Er ist ein erwachsener Mann.

- Tom est un adulte désormais.
- Tom est un adulte maintenant.

Tom ist jetzt erwachsen.

Adulte, j'ai dû arrêter.

Als Erwachsener war ich davon getrennt.

Tom est un adulte.

Tom ist ein erwachsener Mann.

Tu es adulte maintenant.

Du bist jetzt erwachsen.

- Il me traite comme un adulte.
- Il me traite en adulte.

Er behandelt mich wie einen Erwachsenen.

Tu es désormais un adulte.

Du bist jetzt ein erwachsener Mensch.

Je suis déjà pratiquement adulte.

Ich bin praktisch bereits erwachsen.

Un papillon est une chenille adulte.

Ein Schmetterling ist eine erwachsene Raupe.

Ce garçon parle comme un adulte.

Jener Junge spricht geradezu wie ein Erwachsener.

Marie est une femme adulte maintenant.

Maria ist jetzt eine erwachsene Frau.

Seulement un sur mille atteindra l'âge adulte.

Nur einer von 1000 erreicht die Geschlechtsreife.

Ce garçon parle comme s'il était adulte.

Der Junge spricht, als wäre er erwachsen.

- Tu es adulte maintenant.
- Tu es déjà grand.

- Du bist schon erwachsen.
- Du bist jetzt erwachsen.

Un éléphant africain adulte pèse environ quatre tonnes.

Ein ausgewachsener afrikanischer Elefant wiegt etwa vier Tonnen.

Quand elle sera adulte elle sera une grande pianiste.

Wenn sie erwachsen ist, wird sie eine großartige Pianistin sein.

J'attends de vous que vous vous comportiez en adulte.

Ich erwarte von dir, dass du dich wie ein Erwachsener benimmst.

Maintenant que le garçon adulte était prêt à se venger

Jetzt war dieser erwachsene Junge bereit für Rache

J'ai une fille adulte qui est géniale, heureuse et merveilleuse.

Meine Tochter ist erwachsen, brilliant, glücklich und wundervoll.

Après mon mariage, il m'apparut clairement que j'étais désormais définitivement adulte.

Nach meiner Hochzeit wurde mir klar, dass ich nun endgültig erwachsen war.

Toute personne de plus de dix-huit ans compte pour un adulte.

Jeder über achtzehn Jahre zählt als Erwachsener.

Une vie adulte de papillon de nuit ne dure en général que quelques jours.

Viele Nachtfalter leben als Imago nur wenige Tage.

Je te traiterai en adulte lorsque tu te mettras à te comporter comme tel.

Ich werde dich wie einen Erwachsenen behandeln, wenn du anfängst, dich wie einer zu benehmen!

- À présent que vous êtes un adulte, vous devriez en avoir une meilleure connaissance.
- Maintenant que tu es adulte, tu devrais le savoir.
- Maintenant que vous êtes adultes, vous devriez le savoir.

Nun, da Sie ein Erwachsener sind, sollten Sie es besser wissen.

- Comme vous êtes adulte, à présent, vous devriez bien mieux le savoir.
- Comme vous êtes adultes, à présent, vous devriez bien mieux le savoir.
- Comme tu es adulte, à présent, tu devrais bien mieux le savoir.

Nun, da Sie ein Erwachsener sind, sollten Sie es besser wissen.

Un éléphant mâle adulte peut mesurer plus de trois mètres de haut et peser plus de six tonnes.

Ein erwachsener männlicher Elefant kann mehr als drei Meter groß und mehr als sechs Tonnen schwer sein.

Le passage de l'école élémentaire au cours moyen est considéré par certains comme le premier pas vers l'âge adulte.

Der Übergang von der Grund- auf die Mittelschule wird von manchen als erster Schritt in Richtung Erwachsensein angesehen.

L'enfant qui, disons, de cinq à huit ans, peut apprendre le jeu d'échecs trouvera beaucoup plus facile qu'un adulte de maîtriser les complexités de ce jeu-science-art.

Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.

Beaucoup de gens pensent que nous n'avons pas seulement grand besoin de lait durant l'enfance et l'adolescence, c'est-à-dire au cours de la croissance, mais également à l'âge adulte.

Viele glauben, dass wir Milch nicht nur im Kindesalter und in der Jugend, das heißt im Wachstumsalter, sehr benötigen, sondern auch im Alter.

Aujourd'hui, les adolescents occidentaux laissent systématiquement entrevoir leurs sous-vêtements, lorsqu'ils se penchent, comme ils portent leurs pantalons au bas des fesses. À leur âge, j'aurais été mortifié que quelqu'un, adolescent ou adulte, proche ou inconnu, entrevoie la moindre parcelle de mes sous-vêtements.

Heute zeigen die jungen Leute im Westen ganz offen ihre Unterwäsche, wenn sie sich bücken, weil ihre Hose weit unten hängt. Ich wäre in ihrem Alter gestorben, wenn irgendjemand, egal ob jung oder alt, bekannt oder unbekannt, auch nur einen Fitzel meiner Unterwäsche zu Gesicht bekommen hätte.