Translation of "Dieux" in German

0.006 sec.

Examples of using "Dieux" in a sentence and their german translations:

Les dieux existent.

Götter existieren.

Ils craignent les dieux.

Sie fürchten die Götter.

Nos dieux sont morts.

Unsere Götter sind tot.

Puissent les dieux nous assister !

Mögen uns die Götter beistehen!

Il n'y a pas de dieux.

Es gibt keine Götter.

Puissent les dieux vous donner récompense!

Mögen es die Götter dir vergelten!

- Ceux qui sont bénis des dieux meurent jeunes.
- Ceux que les dieux affectionnent meurent jeunes.

Die von den Göttern geliebt werden, sterben jung.

- Nous sommes des hommes, non des dieux.
- Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux.

Wir sind nur Menschen und keine Götter.

Nous sommes des hommes, non des dieux.

Wir sind Menschen, nicht Götter.

Tom croit aux dieux des anciens Grecs.

Tom glaubt an die Götter der alten Griechen.

- Nous sommes des marionnettes entre les mains des dieux.
- Nous sommes des marionnettes aux mains des dieux.

Wir sind die Spielzeuge der Götter.

Contre la bêtise, même les dieux sont impuissants.

- Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
- Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.

Je ne pense pas que les dieux existent.

Ich glaube nicht, dass es Götter gibt.

Ou l'un des nombreux autres dieux du panthéon viking.

oder einem der vielen anderen Götter im Wikingerpantheon waren.

Les dieux ont-ils prévu de me rendre visite ?

- Haben die Götter vor, mich zu besuchen?
- Beabsichtigen die Götter, mir einen Besuch abzustatten?

Les dieux établirent que tous les hommes sont mortels.

Die Götter legten fest, dass alle Menschen sterblich sind.

Ils abattirent cette chèvre pour la sacrifier aux dieux.

Sie schlachteten diese Ziege, um sie den Göttern zu opfern.

Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux.

Wir sind nur Menschen und keine Götter.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

Contre la bêtise, même les dieux se battent en vain.

- Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
- Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
- Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.

Nous ne sommes pas des dieux, mais seulement des hommes.

Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.

Nous verrons vers quelle fin les dieux mèneront nos actes.

Wir werden sehen, welches Ende die Götter unserem Tun bereiten werden.

- Ils ont tué une chèvre pour la sacrifier aux dieux.
- Ils ont tué la chèvre pour la sacrifier aux dieux.
- Ils ont tué la chèvre en sacrifice à Dieu.
- Ils abattirent cette chèvre pour la sacrifier aux dieux.

Sie schlachteten diese Ziege, um sie den Göttern zu opfern.

L'agnosticisme suppose que la question de l'existence de dieux est indécidable.

Der Agnostizismus nimmt an, dass die Frage nach der Existenz von Göttern nicht entscheidbar ist.

Quel bonheur que d'être aimé ! Et d'aimer, Ô Dieux, quelle félicité !

Welch ein Glück, geliebt zu werden! Und lieben, Götter, welch ein Glück!

Même les dieux meurent quand plus personne ne croit en eux.

Auch Götter sterben, wenn niemand mehr an sie glaubt.

Un chamane est considéré comme un intermédiaire entre les dieux et les hommes.

Ein Schamane wird als Vermittler zwischen den Göttern und den Menschen betrachtet.

«Les dieux m'inviteront à entrer, dans la mort il n'y a pas de soupir.

'Die Götter werden mich einladen, im Tod gibt es kein Seufzen.

L'Olympe ? N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ?

Olymp? Ist das nicht das, wo die griechischen Götter herumhingen, oder so?

Joie, belle étincelle des dieux, fille de l’Élysée, nous entrons l’âme enivrée dans ton temple glorieux.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.

Socrate a dit : « Celui qui sait se passer du superflu est le plus proche des dieux. »

Sokrates hat gesagt: "Jene, die am wenigsten begehren, sind den Göttern am nächsten."

Nous ne sommes pas des dieux, mais seulement des imposteurs qui ont décidé qu'ils étaient autorisés à tout faire.

Wir sind keine Götter, sondern nur Betrüger, die entschieden haben, dass ihnen alles erlaubt ist.

De tous les attributs des dieux, celui qui provoque en moi le plus de compassion est leur incapacité au suicide.

Unter allen Eigenschaften der Götter finde ich ihre Unfähigkeit, Selbstmord zu begehen, am mitleiderregendsten.