Translation of "Disponible" in German

0.009 sec.

Examples of using "Disponible" in a sentence and their german translations:

Je suis disponible.

Ich bin frei.

Tom est disponible.

Tom ist abkömmlich.

Elle n'est pas disponible.

- Sie ist nicht disponibel.
- Sie ist nicht verfügbar.
- Sie steht nicht zur Verfügung.

Ce n'est plus disponible.

- Es ist nicht mehr zu haben.
- Es ist nicht mehr zu bekommen.

Il est disponible maintenant.

Er steht jetzt zur Verfügung.

Tom n'est pas disponible.

Tom ist nicht erreichbar.

Cette table est disponible.

Dieser Tisch ist verfügbar.

- Est-ce que John est disponible maintenant ?
- Jean est-il disponible, maintenant ?

Ist John jetzt verfügbar?

Mon père sera disponible demain.

Mein Vater wird morgen nicht beschäftigt sein.

Êtes-vous disponible après-demain ?

Hast du übermorgen Zeit?

- Est-elle disponible en une autre couleur ?
- Est-il disponible en une autre couleur ?
- Est-ce disponible en une autre couleur ?

Gibt es die in einer anderen Farbe?

Donc l'humanité n'était pas encore disponible

Die Menschheit war also noch nicht verfügbar

- Tom est libre.
- Tom est disponible.

- Tom hat Zeit.
- Tom ist frei.

- Je suis libre.
- Je suis disponible.

Ich bin frei.

Le docteur n'est pas disponible maintenant.

- Der Doktor ist jetzt nicht erreichbar.
- Die Ärztin ist jetzt nicht erreichbar.

Ce livre est-il encore disponible ?

Ist dieses Buch noch zu haben?

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

Ich möchte mich gerne mit dir unterhalten, wenn du etwas Freizeit hast.

Une situation triste mais rien n'est disponible

eine traurige Situation, aber nichts ist verfügbar

Le maire n'est pas disponible pour l'instant.

Der Bürgermeister ist gerade nicht abkömmlich.

- Elle n'est pas disponible.
- Elle est indisponible.

Sie ist nicht disponibel.

- Il n'est pas disponible.
- Il est indisponible.

- Er ist nicht disponibel.
- Er ist nicht verfügbar.
- Er steht nicht zur Verfügung.

Est-ce disponible en une autre couleur ?

Ist dies in einer anderen Farbe zu haben?

Ce livre n'est pas disponible au Japon.

- Dieses Buch ist in Japan nicht erhältlich.
- Dieses Buch ist in Japan nicht zu haben.

Tom n'est pas disponible pour le moment.

Tom ist zur Zeit nicht erreichbar.

Désolé ! mais je ne serai pas disponible.

Es tut mir leid, aber ich werde keine Zeit haben.

Votre livre est disponible aux éditions Gallimard.

Ihr Buch gibt es bei Gallimard.

Le remède n'est disponible que sur ordonnance médicale.

Das Heilmittel ist nur mit einem ärztlichen Rezept erhältlich.

- Je ne suis pas disponible.
- Je suis indisponible.

- Ich bin nicht disponibel.
- Ich bin nicht verfügbar.
- Ich stehe nicht zur Verfügung.

Cette vidéo n'est pas disponible dans votre pays.

Dieses Video ist in Ihrem Land nicht verfügbar.

De l'eau est-elle disponible à cet endroit ?

Ist dort Wasser vorhanden?

Cette vidéo n'est pas disponible dans votre région.

Dieses Video ist in Ihrer Region nicht verfügbar.

Monsieur, ce CD n'est disponible que sur commande.

Mein Herr, diese CD ist nur auf Bestellung erhältlich.

- Est-ce que ce nouveau modèle est disponible sur le marché ?
- Ce nouveau modèle est-il disponible sur le marché ?

Ist dieses neue Modell auf dem Markt erhältlich?

Cette masse d'eau n'est pas disponible dans les mers

Dieses Gewässer ist in den Meeren nicht verfügbar

Ou on ne savait pas encore s'il était disponible

oder war noch unbekannt

Une ambulance des pompiers de l'aéroport est également disponible

Auch ein Rettungswagen der Flughafen-Feuerwehr steht bereit,

D'accord, je l'envoie dès que la machine est disponible.

OK. Ich schicke es raus, sobald eine Maschine frei ist.

Cela est-il disponible en une quelconque autre couleur ?

- Gibt es das in einer anderen Farbe?
- Gibt es die in einer anderen Farbe?
- Gibt es den in einer anderen Farbe?

Ce nouveau modèle est-il disponible sur le marché ?

Ist dieses neue Modell auf dem Markt erhältlich?

- La montre Facebook est disponible pour tout le monde.

- Facebook-Uhr ist für alle verfügbar.

Presque disponible dans toutes les confessions de toutes les sociétés

Fast verfügbar in jedem Glauben in jeder Gesellschaft

La plaque d'immatriculation personnalisée que je veux n'est pas disponible.

Mein Wunschkennzeichen ist nicht verfügbar.

- Je suis libre, ce soir.
- Je suis disponible, ce soir.

Ich habe heute Abend Zeit.

Cette décision dépend de la place et du temps disponible.

Diese Entscheidung hängt davon ab, wie viel Raum und Zeit man zur Verfügung hat.

Sami s'est assis sur le premier siège disponible côté couloir.

Sami hat sich auf den ersten freien Platz am Gang gesetzt.

- Nous regrettons, mais ce film n'est pas disponible dans votre région.
- Nous sommes désolés, mais ce film n'est pas disponible dans ta région.

Es tut uns leid, aber dieses Video ist in Ihrer Region nicht verfügbar.

Et une chauve-souris vampire nourrie au sang est également disponible

und blutgefütterte Vampirfledermäuse sind ebenfalls erhältlich

Ce magazine est disponible dans toutes les grandes villes du Japon.

Diese Zeitschrift ist in jeder größeren Stadt in Japan erhältlich.

- Cette maison est disponible.
- Cette maison est vacante.
- Cette maison est inoccupée.

Dieses Haus steht leer.

- Tom n'est pas disponible pour le moment.
- Tom est injoignable pour l'instant.

Tom ist zur Zeit nicht erreichbar.

Ses yeux, constitués de milliers de minuscules cristallins, absorbent la moindre lumière disponible.

Seine Augen bestehen aus Tausenden winziger Linsen, die das letzte verfügbare Licht sammeln.

Le problème est que notre voiture ne sera pas disponible ce jour-là.

Das Problem ist, dass unser Auto an dem Tag nicht verfügbar sein wird.

Nous sommes désolés, la personne que vous essayez de contacter n'est pas disponible.

Wir bedauern, die Person die sie kontaktieren können ist indisponiert.

Si l'argent nécessaire est disponible, ça se termine bien, la plupart du temps.

Ist das nötige Geld vorhanden, ist das Ende meistens gut.

- Cette robe n'est disponible que dans ces tailles.
- Cette robe n'existe que dans ces tailles.

Dieses Kleid gibt es nur in diesen Größen.

- Le site web est par terre.
- Le site web est injoignable.
- Le site n'est plus disponible.

- Die Website ist nicht erreichbar.
- Die Netzpräsenz ist nicht erreichbar.

- On ne peut pas joindre Tom pour le moment.
- Tom n'est pas disponible pour le moment.

Tom ist zur Zeit nicht erreichbar.

- On trouve ce livre dans un seul magasin.
- Ce livre n'est disponible que dans un seul magasin.

Dieses Buch gibt es nur in einem Laden.

- Le site web est par terre.
- Le site web est injoignable.
- Le site web n'est pas disponible.

Die Website ist nicht erreichbar.

Le nouveau modèle proposera une expérience de conduite unique et sera disponible dans les arômes fraise, vanille et oignon.

Das neue Modell wird ein einzigartiges Fahrerlebnis bieten und in den Geschmacksrichtungen Erdbeere, Vanille und Zwiebel verfügbar sein.

« Avez-vous une chambre de libre, s'il vous plaît ? » « Vous n'avez pas de chance, nous n'avons pas de chambre disponible. »

„Haben Sie bitte ein Zimmer frei?“ – „Sie haben kein Glück, wir haben kein Zimmer frei.“

- Y a-t-il de l'eau ?
- Y a-t-il là de l'eau ?
- De l'eau est-elle disponible à cet endroit ?

Ist dort Wasser vorhanden?

Le site est d'ores et déjà disponible en sept langues et nous espérons pouvoir introduire de nouvelles options dans les prochaines semaines.

Die Website ist schon in 7 Sprachen verfügbar und wir hoffen, dass wir in den nächsten Wochen neue Optionen einführen können.

- On ne peut acheter ce livre qu'à un seul endroit.
- On trouve ce livre dans un seul magasin.
- Ce livre n'est disponible que dans un seul magasin.

Dieses Buch gibt es nur in einem Laden.