Translation of "Fautes" in German

0.010 sec.

Examples of using "Fautes" in a sentence and their german translations:

J'ai corrigé mes fautes.

Ich habe meine Fehler korrigiert.

- Tu fais continuellement des fautes.
- Tu fais des fautes en permanence.

Ständig machst du Fehler.

Je commets souvent des fautes.

- Ich irre mich oft.
- Ich irre oft.
- Ich mache oft Fehler.

Il a reconnu ses fautes.

Er räumte seine Fehler ein.

Je commets trop de fautes.

Ich mache zu viele Fehler.

Nous corrigeons les fautes d'orthographe.

Wir berichtigen Rechtschreibfehler.

Tu fais continuellement des fautes.

Ständig machst du Fehler.

Ne faites pas de fautes !

- Mach keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!

Je dois assumer mes fautes.

Ich muss meine Fehler eingestehen.

Tom doit assumer ses fautes.

Tom muss seine Fehler eingestehen.

- Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
- Elle a fait de nombreuses fautes d'orthographe.

Sie machte viele Rechtschreibfehler.

Tu fais des fautes en permanence.

Ständig machst du Fehler.

Personne ne voit ses propres fautes.

Niemand sieht seine eigenen Fehler.

Tout le monde commet des fautes.

Jeder macht Fehler.

Tu as fait beaucoup de fautes.

Du hast viele Fehler gemacht.

Ce livre est plein de fautes.

Dieses Buch ist voller Fehler.

Corrige les fautes, s'il s'en trouve !

Korrigiere die Fehler, falls welche vorhanden sind.

Nous aussi nous commettons des fautes.

- Auch wir machen Fehler.
- Auch uns unterlaufen Fehler.

Cette phrase est pleine de fautes.

Dieser Satz ist voller Fehler.

Les enseignants aussi peuvent commettre des fautes.

Auch ein Lehrer kann Fehler machen.

Je l'aime d'autant plus pour ses fautes.

Ich mag sie wegen ihren Fehlern umso mehr.

Tom a peur de faire des fautes.

Tom hat Angst, Fehler zu machen.

Vous avez seulement fait quelques fautes d'orthographe.

- Du hast nur einige Rechtschreibfehler gemacht.
- Sie haben nur einige Rechtschreibfehler gemacht.
- Ihr habt nur einige Rechtschreibfehler gemacht.

On doit apprendre de ses propres fautes.

- Man muss aus seinen eigenen Fehlern lernen.
- Wir müssen von unseren eigenen Fehlern lernen.

Corrigez-moi si je fais des fautes !

- Korrigieren Sie mich, wenn ich Fehler mache!
- Verbessern Sie mich, wenn ich Fehler mache!

- Peu de gens admettent leurs erreurs.
- Peu de gens reconnaissent leurs fautes.
- Peu de gens confessent leurs fautes.

Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.

Malgré quelques fautes d'orthographe, c'est une bonne copie.

Trotz einiger Rechtschreibfehler handelt es sich um eine gute Abschrift.

Les fautes sont lourdes quand l'amour est léger.

Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.

Est-ce que je commets beaucoup de fautes ?

Mache ich viele Fehler?

Pourquoi ta dissertation contient tant de fautes grammaticales?

Warum enthält dein Aufsatz so viele Grammatikfehler?

Oui, je parle de fautes dans une phrase.

Ja, ich spreche über Fehler in einem Satz.

Pour être exact, son discours contenait plusieurs fautes.

Um genau zu sein, ihre Rede enthielt mehrere Fehler.

J'ai trouvé dix fautes en autant de pages.

Ich habe zehn Fehler auf genauso vielen Seiten gefunden.

Ou punis plus sévèrement pour des fautes moins graves.

und wegen kleinerer Vergehen bestraft.

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.

Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden.

Il a repéré cinq fautes en autant de lignes.

Er entdeckte fünf Fehler in eben so vielen Zeilen.

Les Français aussi font souvent des fautes de grammaire.

Franzosen machen auch oft Grammatikfehler.

Nous n'avons pu le convaincre de ses propres fautes.

Wir haben ihn von seinen eigenen Fehlern nicht überzeugen können.

Comme elle est prudente, elle fait peu de fautes.

Da sie sehr vorsichtig ist, macht sie kaum Fehler.

- Je fais trop d'erreurs.
- Je commets trop de fautes.

Ich mache zu viele Fehler.

«Tout le monde fait des fautes...» «Surtout les imbéciles !»

„Jeder macht Fehler.“ – „Besonders Vollidioten!“

- Qui corrigera mes erreurs ?
- Qui va corriger mes fautes ?

Wer wird meine Fehler korrigieren?

- Je suis fatigué, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatigué.
- Je suis fatiguée, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatiguée.
- Je suis fatiguée, et, fatiguée, je fais beaucoup de fautes.
- Je suis fatigué, et, fatigué, je fais beaucoup de fautes.

Ich bin müde, und ich mache viele Fehler, wenn ich müde bin.

- N'aie pas peur de faire des fautes lorsque tu parles anglais.
- N'aie pas peur de commettre des fautes lorsque tu parles anglais.

Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.

Il trouve des fautes dans tout ce que je fais.

- Er findet an allem, was ich mache, etwas auszusetzen.
- Er hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen.

L'auteur a fait dix fautes en tout autant de pages.

Der Verfasser machte zehn Fehler auf ebensoviel Seiten.

Elle a fait beaucoup de fautes en tapant le rapport.

Beim Tippen des Berichts hat sie viele Fehler gemacht.

Il me pointa les fautes que j'avais faites en virgulant.

Er strich mir die Fehler an, die ich beim Kommasetzen gemacht hatte.

J'ai relu son rapport, mais sans y déceler de fautes.

Ich habe seinen Bericht durchgesehen, aber ich konnte keine Fehler finden.

Il lui a fait faire attention à quelques fautes d'orthographe.

- Er machte sie auf ein paar Rechtschreibfehler aufmerksam.
- Er hat sie auf ein paar Rechtschreibfehler aufmerksam gemacht.

Si je fais des fautes, corrigez-moi, s'il vous plaît !

Verbessern Sie mich bitte, wenn ich Fehler mache!

Ne craignez pas de faire des fautes en parlant anglais.

- Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht.
- Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
- Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.

L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants.

Der Lehrer wies auf die Grammatikfehler hin, die die Schüler gemacht haben.

Elle fait très peu de fautes lorsqu'elle écrit en anglais.

Sie macht sehr wenige Fehler, wenn sie Englisch schreibt.

La prochaine fois, j’essaierai de ne pas faire de fautes.

Ich werde beim nächsten Mal versuchen, Fehler zu vermeiden.

Tom faisait très attention par peur de commettre des fautes.

Tom achtete ängstlich darauf, keinen Fehler zu machen.

- Tom doit assumer ses fautes.
- Tom doit admettre ses erreurs.

Tom muss seine Fehler eingestehen.

Il est impossible d'apprendre une langue sans faire des fautes.

Es ist unmöglich eine Sprache zu lernen, ohne dabei Fehler zu machen.

Ta rédaction est très bonne, et comporte peu de fautes.

Dein Aufsatz ist sehr gut und enthält kaum Fehler.

N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais.

- Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht.
- Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.

Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.

Trotz all seiner Fehler wird er von allen respektiert.

C'est facile de trouver des fautes dans le travail des autres.

Es ist einfach, den Arbeitsfehler beim Anderen zu suchen.

Il n'y a que peu de fautes, voire pas du tout.

Es gibt, wenn überhaupt, nur wenige Fehler.

J'ai remarqué que tu fais beaucoup moins de fautes de grammaire.

Mir ist aufgefallen, dass du viel weniger Grammatikfehler machst.