Translation of "Fermer" in German

0.017 sec.

Examples of using "Fermer" in a sentence and their german translations:

fermer la bouche.

still zu sein.

- Tu aurais dû la fermer.
- Vous auriez dû la fermer.

Du hättest den Mund halten sollen!

- Peux-tu fermer la porte ?
- Peux-tu fermer la porte ?

Kannst du die Tür zumachen?

- Peux-tu fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

- Kannst du die Tür zumachen?
- Können Sie die Tür zumachen?
- Könnt ihr die Tür zumachen?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

- Bitte schließe das Fenster.
- Würdest du bitte das Fenster zumachen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

Veuillez fermer la fenêtre.

- Bitte schließen Sie das Fenster.
- Schließt bitte das Fenster.

J'aurais dû la fermer.

- Ich hätte den Mund halten sollen.
- Ich hätte die Klappe halten sollen.

- Attention, les portes vont fermer !
- Attention ! Les portes vont se fermer !

- Vorsicht, die Türen schließen sich jetzt!
- Achtung! Die Türen schließen!

- Voudriez-vous fermer la porte, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

- Könntest du die Tür schließen?
- Könnten Sie die Tür schließen?

- Voudrais-tu bien simplement la fermer ?
- Voudriez-vous bien simplement la fermer ?

Kannst du mal den Mund halten?

Vous pouvez fermer vos yeux

Schließen Sie dann sanft Ihre Augen,

J'ai dit de la fermer !

Ich sagte, du sollst den Mund halten!

Peux-tu fermer la porte ?

Kannst du die Tür zumachen?

Il aurait dû la fermer.

Er hätte den Mund halten sollen!

Elle aurait dû la fermer.

Ich hätte den Mund halten sollen.

Pouvez-vous fermer la porte ?

Könntest du die Tür schließen?

Je veux fermer la porte.

Ich will die Türe schließen.

Pourriez-vous enfin la fermer?

Könnt ihr endlich mal die Klappe halten?

Tu aurais dû la fermer.

Du hättest den Mund halten sollen!

Peux-tu fermer les rideaux ?

Könntest du die Vorhänge zuziehen?

Attention, les portes vont fermer !

Vorsicht, die Türen schließen sich jetzt!

Peux-tu fermer la porte ?

- Kannst du die Tür zumachen?
- Können Sie die Tür zumachen?
- Könnt ihr die Tür zumachen?

- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Cela vous dérangerait-il de fermer la porte ?
- Cela te dérangerait-il de fermer la porte ?

Könntest du bitte die Tür schließen?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Würden Sie bitte das Fenster schließen?

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Könntest du bitte das Fenster schließen?

Pourquoi ne pas fermer le robinet ?

Wieso stellen wir nicht das Wasser ab?

J'ai entendu la porte se fermer.

Ich hörte, wie sich die Tür schloss.

Veuillez fermer la porte à clé.

Sperren Sie bitte die Tür ab!

Veuillez fermer la porte en sortant.

Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.

Tu n'as qu'à fermer les yeux.

Du musst nur deine Augen schließen.

N'oublie pas de fermer la porte.

Vergiss nicht, die Tür zu schließen.

Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Bitte schließe das Fenster.

Sarah, peux-tu fermer les volets ?

Sarah, kannst du die Fensterläden zumachen?

Dis-lui de fermer son caquet.

- Sag ihm, dass er den Mund halten soll!
- Sagt ihm, dass er den Mund halten soll!
- Sagen Sie ihm, dass er den Mund halten soll!

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

- Peux-tu fermer la porte ?
- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Veux-tu fermer la porte, je te prie ?
- Vas-tu fermer la porte, je te prie ?
- Voulez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Allez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- Schließ bitte die Tür.
- Schließt bitte die Tür.
- Bitte schließen Sie die Tür.
- Bitte schließ die Tür.
- Mach bitte die Tür zu.
- Schließe bitte die Tür!
- Schließen Sie bitte die Tür!
- Machen Sie bitte die Türe zu.
- Könntest du die Tür bitte schließen?

Avons-nous réussi à fermer les trous.

Haben wir erfolgreich schließen können, die Löcher.

J'ai froid. Puis-je fermer la fenêtre ?

Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?

Il est l'heure de fermer la porte.

Es ist Zeit das Tor zu schließen.

Il m'a ordonné de fermer le portail.

Er befahl mir, das Tor zu schließen.

Pourrais-tu fermer la porte à clé ?

Könntest du die Türe abschließen?

Peux-tu la fermer, je te prie ?

Kannst du bitte die Klappe halten?

Fais-moi le plaisir de la fermer.

- Sei so freundlich und halt die Klappe.
- Tu mir einen Gefallen – schweig!

La porte ne pouvait pas se fermer.

Die Tür ließ sich nicht schließen.

La bibliothèque va fermer dans dix minutes.

Die Bibliothek schließt in zehn Minuten.

Auriez-vous l'amabilité de fermer la fenêtre ?

Wären Sie so freundlich, das Fenster zu schließen?

Pourriez-vous fermer la porte à clé ?

Könnten sie abschließen?

Cette fenêtre ne veut pas se fermer.

Dieses Fenster lässt sich nicht schließen.

Ils ont décidé de fermer cette usine.

Sie haben beschlossen, diese Fabrik zu schließen.

J'aurais dû fermer la porte à clé.

Ich hätte die Tür richtig abschließen sollen.

On a oublié de fermer la porte.

Wir haben vergessen, die Tür zu schließen.

Tom ne peut pas fermer sa gueule.

Tom kann nicht den Mund halten.

Attends ! Laisse-moi d'abord fermer ma veste.

Warte! Ich mache erst einmal meine Jacke zu.

- Nous avons oublié de fermer la porte à clé.
- Nous oubliâmes de fermer la porte à clé.

Wir haben vergessen, die Tür abzuschließen.

- Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
- Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
- Aurais-tu l'amabilité de fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Bitte schließe das Fenster.

La porte est en train de se fermer.

Die Tür schließt sich.

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen?

J'ai oublié de fermer le tiroir à clé.

Ich vergaß, die Schublade abzuschließen.

Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?

Könntest du bitte das Fenster schließen?

Je suis en train de fermer la porte.

Ich mache die Tür zu.

Ferme-la ou je vais te la fermer !

Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!

Puis-je vous demander de fermer la fenêtre ?

Kann ich Sie bitten, das Fenster zu schließen?

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

Würdest du bitte das Fenster zumachen?

J'ai demandé à Tom de fermer la porte.

- Ich bat Tom, die Tür zu schließen.
- Ich bat Tom, die Tür zuzumachen.

Seriez-vous assez aimable pour fermer cette fenêtre ?

- Wärest du so freundlich, das Fenster dort zu schließen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?