Translation of "Ruche" in German

0.004 sec.

Examples of using "Ruche" in a sentence and their german translations:

C'est une vraie ruche humaine.

- Es ist wie ein menschlicher Bienenstock.
- Hier geht es zu wie in einem Bienenstock.

Combien d'abeilles vivent dans une ruche ?

Wie viele Bienen leben in einem Bienenstock?

Ils travaillent aussi assidûment qu'une ruche d'abeilles.

Man arbeitete so fleißig wie ein Bienenstock.

À l'intérieur de la ruche, ça sentait le miel.

Im Bienenstock roch es nach Honig.

Dans une ruche, il ne peut y avoir qu'une reine.

In einem Bienenkorb kann nur eine Bienenkönigin sein.

Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel.

Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren.

Il a été piqué par des abeilles quand il s’est approché de leur ruche.

Er wurde von den Bienen gestochen, als er sich ihrem Stock näherte.

Des milliers d'abeilles font vibrer leurs ailes, générant assez de chaleur pour garder la ruche au chaud.

Tausende Bienen schwingen ihre Flugmuskeln und erzeugen genug Wärme für den Bienenstock.

Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme « épuisant » et « satanique » et l'ont comparé avec « un troupeau d'éléphants en furie », « un amas assourdissant de sauterelles », « une chèvre allant à l'abattoir », « une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie », et à un « canard drogué aux amphétamines ».

Kommentatoren haben das Geräusch der Vuvuzelas abwechselnd als "nervtötend" und "satanisch" beschrieben und es mit "einer Stampede von wütenden Elefanten", "einem ohrenbetäubenden Schwarm von Heuschrecken" , "einer Ziege auf dem Weg zur Schlachtbank", " einem gigantischen Stock voll sehr wütender Bienen" und "einer Ente auf Drogen" verglichen.