Translation of "Volontiers" in German

0.008 sec.

Examples of using "Volontiers" in a sentence and their german translations:

Volontiers !

- Meinetwegen gerne!
- Ja, gerne.

Volontiers. Combien ?

Gern. Wie viele?

Oui, volontiers.

Ja, gerne.

Oui. Volontiers !

Ja. Gerne!

- Je t'aide volontiers.
- Je vous aide volontiers.

Ich helfe Ihnen gerne.

- Il le fit volontiers.
- Il l'a fait volontiers.

Er hat es gern gemacht.

- Elle le fit volontiers.
- Elle l'a fait volontiers.

- Sie hat es gern gemacht.
- Sie tat es bereitwillig.

Pas très volontiers.

Nicht so gerne.

Je mange volontiers.

- Ich mag was essen.
- Ich esse gern.

Je viens volontiers !

Ich komme gerne!

Elle lit volontiers.

Sie liest gerne.

Je l'écoute volontiers.

Ich höre ihm gern zu.

Il aidera volontiers.

Er wird gern helfen.

- Ils ne dansent pas volontiers.
- Elles ne dansent pas volontiers.

Sie tanzen nicht gern.

Le vieux exagère volontiers.

Der Alte übertreibt gerne.

Je le crois volontiers !

Das glaube ich gerne.

Je le crois volontiers.

Ich glaube es gerne.

Je le remplacerai volontiers.

Ich würde es gerne ersetzen.

- Volontiers. Combien ?
- D'accord. Combien ?

Gern. Wie viele?

Je vous payerais volontiers.

Ich wäre bereit, dich zu bezahlen.

Je vous aide volontiers.

- Ich helfe Ihnen doch mit Freuden.
- Ich helfe Ihnen gerne.

Je la verrais volontiers.

Ich würde sie gerne sehen.

- Oui, volontiers.
- Oui, avec plaisir.

Ja, gerne.

Emma grignote volontiers des fraises.

Emma nascht gerne Erdbeeren.

Je boirais volontiers quelque chose.

Ich hätte gern etwas zu trinken.

J'ai volontiers accepté sa proposition.

Ich nahm seinen Vorschlag dankend an.

- Oui, volontiers.
- Oui, avec plaisir !

Ja, gerne.

Je construis volontiers des ponts.

Ich baue gerne Brücken.

Nous acceptons volontiers ton offre.

Wir nehmen dein Angebot gerne an.

- J'aime courir.
- Je cours volontiers.

Ich laufe gern.

Je contribuerais volontiers aux dépenses.

Ich würde mich gerne an den Kosten beteiligen.

Je louerais volontiers un autobus.

Ich möchte gerne einen Bus mieten.

Elle lit volontiers des livres.

Sie liest gern Bücher.

Je lis volontiers cet article.

Diesen Artikel lese ich gern.

Je mange volontiers du chocolat.

Ich esse gern Schokolade.

Il lit volontiers des livres.

Er liest gerne Bücher.

Je le fais très volontiers.

Ich tue es sehr gern.

Il a volontiers accepté notre proposition.

Er nahm unser Angebot dankend an.

J'orne volontiers ma chambre de fleurs.

Ich schmücke mein Zimmer gerne mit Blumen.

Je voyage volontiers avec ma voiture.

Ich reise gern mit meinem Auto.

Je lis bien volontiers des livres.

Ich lese sehr gerne Bücher.

Les termites mangent volontiers du bois.

Termiten fressen gerne Holz.

Je prendrais volontiers un jus d'orange.

Ich hätte gern einen Orangensaft.

Les Japonais voyagent volontiers en groupes.

Japaner reisen gerne in Gruppen.

Thomas mange volontiers des huîtres crues.

Tom isst gerne rohe Austern.

« Voulez-vous manger quelque chose ? » « Volontiers. »

„Möchten Sie etwas essen?“ – „Gern“

Je répondrai volontiers à cette question.

Ich beantworte gerne diese Frage.

Il va volontiers en expédition vers l'Afrique.

Er geht gerne auf Expeditionsreisen nach Afrika.

Elle ne parle pas volontiers en public.

Sie spricht nicht gern in der Öffentlichkeit.

Je ne vais pas volontiers à l'école.

Ich gehe nicht gern zur Schule.

Ne voyagerais-tu pas volontiers en montgolfière ?

Würdest du nicht gerne in einem Heißluftballon fahren?

Je ne parle pas volontiers en public.

Ich rede nicht gerne in der Öffentlichkeit.

Bien sûr. Je le fais bien volontiers.

Natürlich. Mache ich doch gerne.

Je me laisse volontiers convaincre du contraire.

Ich lasse mich gerne vom Gegenteil überzeugen.

Il va volontiers occasionnellement à la plage.

Er geht gerne ab und zu an den Strand.

Je mange très volontiers des petits pois.

Ich esse gerne Erbsen.

Nous nous tenons volontiers à votre disposition.

Wir stehen Ihnen gern zur Verfügung.

Je viens volontiers avec toi ce soir.

- Ich komme gern heute Abend mit.
- Ich komme heute Abend gerne mit.

« As-tu envie d'aller manger ? » « Oui, volontiers. »

„Hast du Lust, essen zu gehen?“ – „Ja, gern.“

Je repris volontiers une part de gâteau.

Ich habe gerne noch ein Stück Kuchen genommen.

« Veux-tu jouer avec moi ? » « Oui volontiers. »

„Willst du mitspielen?“ – „Ja, gerne.“

- Ils ne dansent pas volontiers.
- Elles ne dansent pas volontiers.
- Ils n'aiment pas danser.
- Elles n'aiment pas danser.

Sie tanzen nicht gern.

Je m'entretiendrais volontiers avec vous de ce sujet.

Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden.

- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.

Ich komme gerne.

Je me joins volontiers au Parti communiste chinois.

Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein.

Je ne rencontre pas volontiers de nouvelles personnes.

Ich treffe nicht gern neue Leute.

Elle lit volontiers et s'intéresse beaucoup à la littérature.

Sie liest gerne und interessiert sich sehr für Literatur.

Le soir venu, je prends volontiers un bain chaud.

Gegen Abend nehme ich gerne ein heißes Bad.

J'accepte bien volontiers ta recommandation et modifie la phrase.

Ich nehme deine Empfehlung dankend an und ändere den Satz.

Si j'avais du temps, je te rendrais volontiers visite.

Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich gern besuchen.

« Très volontiers, mon bon Monsieur », dit la jeune fille.

"Sehr gerne, mein Guter", sagte das Mädchen.

Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances.

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.

«Désirez-vous un autre morceau de gâteau ?» «Oui, volontiers.»

„Möchten Sie noch ein Stück Kuchen?“ „Ja, gerne!“

Tom voyage plus volontiers avec le train qu'en avion.

Tom reist lieber mit dem Zug als mit dem Flugzeug.

Si c'est bon et que vous pouvez aider, alors volontiers.

Wenn es was Gutes ist und man helfen kann, dann gerne.

- Le vieux exagère volontiers.
- Le vieux a tendance à exagérer.

Der Alte übertreibt gerne.

Elle mange bien volontiers et abondamment et a l'air replète.

Sie isst gern gut und reichlich und sieht wohlgenährt aus.

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Certainement, pourquoi pas ?

- Sicher, warum nicht?
- Natürlich, warum nicht?