Examples of using "Qu’il" in a sentence and their italian translations:
A che ora si chiude?
- Sa ciò che vuole.
- Lui sa ciò che vuole.
- Pensavo che sarebbe venuto da solo.
- Io pensavo che sarebbe venuto da solo.
- Pensavo che lui sarebbe venuto da solo.
- Io pensavo che lui sarebbe venuto da solo.
Dagli quello che vuole.
Penso che lui fosse ammalato.
So che mi sta guardando.
So che a lui piace il jazz.
- Credo che fosse arrabbiato.
- Credo che lui fosse arrabbiato.
- Mi sembra che fosse ricco.
- Mi sembra che lui fosse ricco.
La depravazione del re portò la gente a credere che non fosse altro che un tiranno che doveva essere rovesciato.
Non appena fu lasciato solo, aprì la lettera.
- Spero che non ci saranno spargimenti di sangue.
- Io spero che non ci saranno spargimenti di sangue.
- Cosa c'è in questa scatola?
- Che cosa c'è in questa scatola?
- Che c'è in questa scatola?
- Cosa c'è in questo ufficio?
- Che cosa c'è in questo ufficio?
Che cosa si aspetta?
In ogni caso il principio è lo stesso.
Quindi, quando immaginate come funzioni Twitch,
- Quest'uomo è una spia; deve morire.
- Quest'uomo è una spia; lui deve morire.
- Non ho mai saputo davvero quello che è successo.
- Io non ho mai saputo davvero quello che è successo.
Non hanno nuotato perché faceva freddo.
- Sa quello che vuole.
- Lui sa quello che vuole.
- Sa cosa vuole.
- Lui sa cosa vuole.
- È chiaro al mondo intero che lui è un genio.
- Tutti sanno che è un genio.
- È evidente a tutti che è un genio.
- È evidente a tutti che lui è un genio.
- Non sapevo che ci fosse uno stagno qui.
- Io non sapevo che ci fosse uno stagno qui.
Ci sono mille film che bisogna vedere prima di morire.
Cosa pensi che succederebbe se la terra smettesse di ruotare?
Ci sono dei volontari?
- Cosa c'è in questa scatola?
- Che cosa c'è in questa scatola?
- Che c'è in questa scatola?
A che ora si chiude?
Tante persone pensano che sia impossibile non mischiare le lingue.
Molti germanofoni dicono [ˌd͡ʒɔʁnaˈlɪsmʊs], e molti dicono [ʒelanˈtiːnə], senza alcun motivo comprensibile.
- Ha fatto il contrario.
- Lui ha fatto il contrario.
- Fece il contrario.
- Lui fece il contrario.
Perché si vuole che io abbia la stessa opinione di sei settimane fa? In questo caso il mio parere sarebbe il mio tiranno.
Si è sposato presto, quando ancora era uno studente del secondo anno, e oramai sua moglie sembrava una volta e mezzo più vecchia di lui.
A sei anni aveva imparato a usare la macchina da scrivere e disse al maestro che non aveva bisogno di imparare a scrivere a mano.
Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso.
- Indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.
- Lui indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.
"Sono molto preoccupato per l'accordo del presidente al disegno di legge [l'aumento del salario minimo], che impedisce il funzionamento del programma che avevamo firmato. In queste circostanze, temo sia molto difficile portare a termine la prossima revisione del programma", dice allora l'ex direttore Dominique Strauss-Kahn Fund, che a sua volta ha aumentato il proprio stipendio di oltre il 7% al suo arrivo alla guida del FMI.