Examples of using "Désolé " in a sentence and their japanese translations:
すみません。
悪いね
ちょっと失礼。
御免なさい。
悪かった。
わかった。ごめんなさい。
悪いな
- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。
ごめん、ぼーっとしてた。
待たせてごめん。
ごめん帰らなきゃ。
本当は気がすすまないんだ。
- 遅れて申し訳ない。
- 遅くなってごめんなさい。
- 本当にすいません。
- 大変失礼いたしました。
あっ、ごめんなさい。
頭悪くてごめん。
お邪魔してすみません。
申し訳ないけど、できません。
申し訳ございません。
- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。
言ったでしょう 「ああ ごめんなさい」
恐れ入りますが、本日は満席です。
お気の毒様。
そちらには伺えませんが。
トピずれです。すみません。
- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。
- すまんミスった。
疑ってごめん。
発音悪くてごめん。
すみません、遅くなりまして。
待たせてごめん。
すみません、自分の実力を過信してました。
お手数かけてどうもすいません。
怖がらせてごめん。
ごめん。道が混んじゃって。
すみませんが駄目なんですよ。
メールの返信が遅くなってごめんなさい。
遅れたことをお許しください。
ごめん間違えた。
遅刻してすみません。
悪いけれど帰ります。
そんなことをしたのは残念である。
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
生まれてきてごめんなさい。
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
ごめん。電車が遅れちゃって。
すみません。ただいま話し中です。
間違いを犯して申し訳ありません。
「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
余計なことをして、すみません。
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
私は自分の間違いをすまなく思っている。
- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。
- ミスタイプです。すみません。
- タイプミスです。すみません。
- 打ち間違いです。すみません。
申し訳ないけど、できません。
お手数かけてどうもすいません。
すいません、興味ありません。
ごめん、ぼーっとしてた。
すいません。この辺に詳しくないのです。
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
怖がらせてごめん。
いつも迷惑かけてごめんなさい。
すみません、お役に立てなくて。
- トムは残念だと答えた。
- トムは申し訳ないと答えました。
- トムはすみませんと答えました。
- トムはすみませんと答えた。
- トムは申し訳ないと答えた。
メールの返信が遅くなってごめんなさい。
- 迷惑をおかけして申し訳ありません。
- お邪魔してしまってすみません。
怖がらせてごめん。
残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
すみません、お役に立てなくて。
返事が遅れてすいません。
申し訳ありません、満席です。