Examples of using "Delà" in a sentence and their japanese translations:
地平線の向こう側を眺めよう
利益以上のものを 見るような
すべてをカバーする何百ものタイトルが
訴えかけるものです
君の行為にはまったくがまんできない。
歓迎されていると実感してもらい
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
恋愛は理性では抑えられない。
悪事千里を走る。
無理するなよ!
橋の向こうに小屋がある。
人間の力は自然に及ばない。
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
百歳以上生きる人はほとんどいない。
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
学校は駅よりも遠いです。
彼は要求の上を行く働きをした。
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
しかし とりわけ 戦争の終結時に
そして角の向こうに 見えるものがこれです
45歳以上のアメリカ人の 35%以上が 慢性的に孤独で
この世の制度がとことん破綻し 改善の見込みが立たなければ
そういう事は人知の及ばない事だ。
宇宙の果ての先には何があるの?
もしかしたら このライトの向こう側
心の底から 彼女のことを誇りに思う
真実は あなたの価値はあなたの美しさを はるかに超えているんです
死角を見通す方法は 既知の事だったかもしれません
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
たとえ話題が友情を揺るがすような領域に 大きく割り込む場合においてもです
そんなことは私の能力ではできない。
それとは別に『セックス・アンド・ザ・シティ』は 1998年の歴史的な作品でした
でのナポレオンのすべての成功を支えました 。彼らは一緒に多くの時間を過ごし、ベルティエは「ナポレオンの妻」と呼ばれました。
トムは勤務終了時間を超えて働くと、5割アップの時給をもらっていた。
無理するなよ!
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
これ以上は読む価値がない。
この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。