Translation of "Entendue" in Japanese

0.045 sec.

Examples of using "Entendue" in a sentence and their japanese translations:

- Nous l'avons entendue crier.
- Nous l'avons entendue pleurer.

彼女が叫ぶのを聞いた。

Je l'ai entendue chanter.

彼女が歌っているのが聞こえた。

L'avez-vous entendue parler français ?

貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。

- L'avez-vous déjà entendue chanter sur scène ?
- L'as-tu jamais entendue chanter sur scène ?
- L'avez-vous jamais entendue chanter sur scène ?

ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

- L'as-tu jamais entendue chanter sur scène ?
- L'avez-vous jamais entendue chanter sur scène ?

ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

On l'a entendue jouer du violon.

彼女はバイオリンを弾くのを聞かれた。

Je l'ai entendue jusqu'à la fin.

私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。

Sa voix pouvait être correctement entendue.

かのじょの声は十分に聞こえました。

Je l'ai entendue sangloter dans sa chambre.

彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。

Je l'ai entendue chanter dans sa chambre.

私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。

L'avez-vous déjà entendue chanter sur scène ?

- あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
- ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

Je ne sais pas si vous l'avez entendue.

皆さんご存知か知りませんが

C'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue.

それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。

C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue.

それほどばかげた意見は聞いた事がない。

Je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'une Étasunienne.

彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。

Je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'un Étasunien.

彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。

Notre rôle est de nous assurer qu'elle ait la place d'être entendue.

そんな余地があるように努める という役割です

- Je ne vous ai pas entendu.
- Je ne t'ai pas entendu.
- Je ne t'ai pas entendue.
- Je ne vous ai pas entendues.
- Je ne vous ai pas entendue.

よく聞こえませんでした。

- Je ne vous ai pas entendu entrer.
- Je ne vous ai pas entendue entrer.

入ってきたのが聞こえませんでした。

- Je ne vous ai pas entendu.
- Je ne t'ai pas entendu.
- Je ne t'ai pas entendue.
- Je ne vous ai pas entendues.
- Je ne vous ai pas entendue.
- Je ne vous ai pas entendus.

よく聞こえませんでした。

Quelle est cette chanson ? Je l'ai déjà entendue, mais je ne peux pas m'en rappeler le titre.

これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。

- Désolé, je ne t'ai pas entendu.
- Désolée, je ne t'ai pas entendu.
- Désolé, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendu.
- Désolée, je ne vous ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendus.
- Désolée, je ne vous ai pas entendues.
- Désolé, je ne vous ai pas entendu.
- Désolé, je ne vous ai pas entendue.
- Désolé, je ne vous ai pas entendus.
- Désolé, je ne vous ai pas entendues.

すみません、聞こえませんでした。

- Je ne t'ai pas entendu entrer.
- Je ne t'ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendu entrer.
- Je ne vous ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendus entrer.
- Je ne vous ai pas entendues entrer.

- 君が入ってきたのが聞こえなかったよ。
- 入ってきたのが聞こえませんでした。