Examples of using "Paie" in a sentence and their japanese translations:
- 僕のおごりですよ。
- 僕が払っとこう。
- 私のおごりだ。
- 私が払います。
- 私が払いましょう。
なかなかしっかりやってるよ。
- この仕事は儲からないよ。
- この仕事は割に合わないな。
礼儀正しくすると得である。
- 僕のおごりですよ。
- 僕が払っとこう。
- 私のおごりだ。
- 私が払います。
- 私が払いましょう。
匿名のまま支払いを受け取れます
そう 礼儀正しさは報われるのです
おい!スコット!俺の勘定を払って!
犯罪は引き合わない。
- 長い目で見れば、正直は引き合う。
- 正直は結局損にならない。
今日は給料日である。
この仕事は割に合わないな。
クレジットカードで支払います。
- 代金はレジでお払い下さい。
- お会計はレジでお願いします。
- 税金を払ったら実生活の始まりだ。
- 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
乗客は運転手に運賃を支払い、タクシーから降りた。
正直がわりに合わない場合もある。
王は人民から税を厳しく取り立てた。
犯罪は割に合わない。
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
- 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
- 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
- 結局は質の良い物を買う方が得をする。
私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?