Examples of using "Romans" in a sentence and their japanese translations:
私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
私は恋愛小説が好きです。
- 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
- 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
彼の小説は全部読んでいます。
私は推理小説を読むのが好きです。
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
彼の小説は読みません。
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
私はそういう小説は好きではない。
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
彼の小説は1つも読んでいない。
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
彼が書いた小説は面白い。
彼の小説はフランス語でもでています。
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
SF小説を読むのが大好きなんです。
- 3冊のフランス語の小説を英語に翻訳しました。
- フランス語の小説を3冊、英語に訳したよ。
彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
- 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
- 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
- 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
- もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
多くの小説が彼によって書かれた。
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
小説は以前ほど読まれていない。
カフカは長篇より短篇の方が好きです。
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
推理小説は多くの人々に愛されています。
彼女は推理作家として有名になった。
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
彼はときどき探偵小説を読む。
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
小説は読むより書く方が好きです。
推理小説には全く関心がありません。
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
私は推理小説に興味があります。
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
「シェイクスピアの小説読んだことある?」「シェイクスピアって小説書いてたっけ?」
小説は以前ほど読まれていない。
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
私は小説を読んで一日中家にいた。
- 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
- 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。